echado
eh-CHAH-doh
/eˈt͡ʃa.ðo/
Echado は、横たわっている犬のように、物理的な姿勢を表します。
📝 使用例
El gato siempre está echado al sol en la ventana.
A2猫はいつも窓辺の日向で横たわっています。
Después de la comida, mi abuelo se queda echado en el sillón.
B1昼食後、祖父はアームチェアに伸びたまま横になっています。
💡 文法のポイント
形容詞としての「Echado」の使い方
人の位置を説明するために使われる場合、「echado」は説明する人や物に合わせて性(男性・女性)と数(単数・複数)を一致させる必要があります:echado(男性単数)、echada(女性単数)、echados(男性複数)、echadas(女性複数)。
EstarとSerの使い分け
この意味(現在の位置を表す)で使う場合は、常に「estar」(一時的な状態である)を使います:「El niño está echado」(その男の子は横たわっている)。
❌ よくある間違い
一致の誤り
間違い: “La niña está echado.”
正しい表現: La niña está echada。主語に合わせて語尾を合わせることを忘れないでください:女性形は'-a'、男性形は'-o'です。

人がechadoであるとき、それは彼らが怠惰である、または働くことを望まないという意味になることがあります。
📝 使用例
Es muy echado y nunca ayuda con las tareas de la casa.
B1彼はとても怠け者で、家事を手伝おうとしません。
Si eres tan echado, nunca terminarás el proyecto a tiempo.
B2もし君がそんなに怠けているなら、プロジェクトを時間通りに終わらせることは決してないだろう。
💡 文法のポイント
比喩的な意味
この意味は比喩的で、行動することを望まないために人が「横たわっている」または「脇に追いやられている」ことを示唆します。性格特性を説明する場合は、永続的な性質を表す「ser」と共によく使われます。
⭐ 使い方のヒント
インフォーマルな警告
この意味は主にカジュアルな会話で使ってください。少し失礼に聞こえる可能性があるためです。echadito のように縮小辞を使うことで和らげられることがよくあります。

過去分詞として、echado は「投げられた」という意味になり、投げられた後の物体を表します。
echado(Past Participle)
投げられた
?何かを投げる
,置かれた
?何かを配置したり加えたりする
注がれた
?liquids
,投じられた
?to cast a spell or a net
📝 使用例
Ya hemos echado la carta al buzón.
A1私たちはもう手紙を郵便受けに投函しました。
Ella había echado demasiada azúcar al café.
B1彼女はコーヒーに砂糖を入れすぎました。
💡 文法のポイント
完了形の作成
'Echado' は助動詞 'haber' の形と組み合わされて、現在完了('he echado'、私は投げた/置いた)や過去完了('había echado'、私は投げていた)などの完了形を作ります。
受動態での使用
また、動詞 'ser' と組み合わせて、誰かや何かに動作が行われたことを示すこともできます:'El balón fue echado fuera'(そのボールは外に投げ出された)。
❌ よくある間違い
EcharとHacerの混同
間違い: “学習者の中には、「echar」(投げる/置く)と「hacer」(する/作る)を混同する人がいます。”
正しい表現: 'Echado' は動詞 'echar' の過去分詞であることを覚えておいてください。'Hacer' の過去分詞は 'hecho' です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: echado
2問中1問目
物理的な姿勢ではなく、性格特性を説明するために「echado」が使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「echado」は不規則な動詞の形ですか?
いいえ。「Echar」は規則的な-ar動詞であり、「echado」はその規則的な過去分詞(-adoで終わる)です。完了形を作るためによく使われます。
「estar echado」と「estar acostado」の違いは何ですか?
どちらも「横たわっている」という意味です。「Estar acostado」は通常、特にベッドで横になることや寝ることを意味します。「Estar echado」はより一般的で、ソファ、床、芝生などで伸びていることを意味する場合があります。