enamorada
“enamorada” の意味は “恋をしている” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
恋をしている
他にも: 夢中になっている, (~に)夢中な
📝 使用例
Ella está muy enamorada de su esposo.
A2彼女は夫にとても夢中です。
Parece que mi amiga está enamorada, siempre sonríe.
B1友達が恋に落ちているみたい、いつも笑っているから。
La poetisa estaba enamorada de la naturaleza.
B2その詩人は自然を愛していた(または:自然に夢中だった)。
恋人
他にも: ガールフレンド, 愛人
📝 使用例
Mi enamorada me acompañó al evento.
B1私の恋人はイベントに付き添ってくれました。
Ella es la enamorada de mi primo.
B1彼女は私のいとこのガールフレンドです。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「enamorada」と訳される単語:
ガールフレンド→✏️ クイック練習
クイッククイズ: enamorada
2問中1問目
形容詞として 'enamorada' を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
この単語は文字通り「愛の中に入れる」という意味です。接頭辞 *en-*(「中に」または「~の中へ」の意味)とラテン語の語根 *amor*(愛)に、女性過去分詞の語尾 *-ada* が組み合わさってできています。
初出:Medieval Spanish
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「novia」と「enamorada」の違いは何ですか?
どちらも「ガールフレンド」を意味することがあります。「novia」は現在のガールフレンドや婚約者に対する非常に一般的な言葉です。「enamorada」(名詞として)は、深く恋に落ちているという「感情」を強調することが多く、「novia」よりも少しロマンチックまたは情緒的に聞こえることがあります。
「enamorada」は「婚約している」という意味ですか?
いいえ、通常は単独ではその意味ではありません。婚約している人は確かに「enamorada」(恋をしている)ですが、「婚約者」を意味する特定の単語は *novia* または *prometida* です。

