foto
foh-toh
/ˈfo.to/
📝 使用例
¡Sonríe para la foto!
A1笑って!
¿Me puedes sacar una foto con la estatua?
A2その像と一緒に私の写真を撮ってもらえますか?
He subido una nueva foto de perfil a mis redes sociales.
B1ソーシャルメディアに新しいプロフィール写真をアップロードしました。
💡 文法のポイント
紛らわしい性
「foto」は「-o」で終わりますが、女性名詞です。そのため、常に「la foto」(その写真)や「una foto」(一枚の写真)と言う必要があります。
❌ よくある間違い
間違った性を使うこと
間違い: “Me gusta mucho el foto que tomaste.”
正しい表現: Me gusta mucho **la** foto que tomaste. 「foto」は女性名詞の「fotografía」の略なので、女性の性を引き継いでいることを覚えておきましょう。
⭐ 使い方のヒント
カジュアルとフォーマル
「Foto」は99%の場面で耳にし、使う言葉です。正式名称である「fotografía」も正しいですが、美術の授業や公的な書類などで使われる、よりフォーマルまたは専門的な響きがあります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: foto
1問中1問目
次の文で正しいものはどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
なぜ「foto」は「-o」で終わるのに女性名詞なのですか?
素晴らしい質問ですね!これは一般的な規則の例外で、「foto」が女性名詞である正式名称「fotografía」を短縮した形だからです。元の単語の性を受け継いでいるのです。「la moto」(la motocicletaの略)のように、他にもいくつかの単語で見られます。
「sacar una foto」と「hacer una foto」の違いは何ですか?
どちらも「写真を撮る」という意味で、ほとんどの地域で互換的に使われます。「sacar una foto」の方が全体的により一般的かもしれませんが、どちらを使っても相手には完全に理解してもらえます。