gozar
“gozar” の意味は “深く楽しむ” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
深く楽しむ
他にも: 素晴らしい時間を過ごす, オーガズムに達する
📝 使用例
Quiero gozar de cada momento de mis vacaciones.
B1休暇のทุก瞬間を深く楽しみたいです。
¡Cómo gozamos en la fiesta de ayer!
B1昨日のパーティーは本当に楽しかった!
Gozar de la naturaleza nos ayuda a relajarnos.
A2自然を楽しむことは、私たちをリラックスさせてくれます。
所有する / 享受する

📝 使用例
Mi abuelo goza de una salud envidiable.
B2私の祖父は羨ましいほどの健康を享受しています(所有しています)。
Todos los ciudadanos deben gozar de los mismos derechos.
B2すべての市民は同じ権利を享受しなければなりません。
Esta ciudad goza de un clima templado todo el año.
B1この都市は一年中温暖な気候を享受しています。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ クイック練習
クイッククイズ: gozar
3問中1問目
健康状態を表すのに「gozar」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「gaudere」(喜ぶ、嬉しい)に由来します。これは英語の「joy」の語源と同じです。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「gozar」と「disfrutar」は同じですか?
ほとんど同じです。しかし、「gozar」はしばしばより強く、身体的または感覚的な快感を意味することがありますが、「disfrutar」は「楽しむ」の標準的で日常的な言葉です。
「gozar」は性的な意味で使えますか?
はい、「gozar」は性的快感やオーガズムに達することを表す一般的な動詞です。文脈が重要です!
なぜ「goce」と「gozo」が場所によって異なるのですか?
「Gozo」は「喜び」の標準的な名詞です。「Goce」も「楽しみ」を意味する名詞ですが、動詞の活用形(私は楽しんだ / 私が楽しむことができるように)でもあります。

