huérfano
“huérfano” の意味は “孤児” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
孤児
他にも: 捨て子
📝 使用例
El niño se quedó huérfano tras el accidente.
B1事故の後、その少年は孤児になった。
La novela cuenta la historia de un huérfano en Londres.
B1その小説はロンドンの孤児の物語を描いている。
Muchos huérfanos de la guerra fueron acogidos por familias locales.
B2多くの戦災孤児が地元の家族に引き取られた。
孤児の, ~を欠いた
他にも: 見捨てられた
📝 使用例
El proyecto se quedó huérfano de apoyo financiero.
C1そのプロジェクトは財政的支援を欠いた状態になった。
Después de la renuncia del líder, el partido se siente huérfano.
B2リーダーの辞任後、党は孤立したように感じている。
Es una teoría huérfana de pruebas científicas.
C1それは科学的証拠を欠いた理論だ。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「huérfano」と訳される単語:
見捨てられた→✏️ クイック練習
クイッククイズ: huérfano
3問中1問目
誰かが孤児に「なった」ことを表すのに最も一般的に使われる動詞はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ギリシャ語の「orphanós」に由来し、ラテン語の「orphanus」を経由しました。常に「奪われた」または「空っぽの」という意味合いを持っていました。これは日本語の「孤児」という言葉の成り立ちと似ています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「huérfano」は常に両親が亡くなっていることを意味しますか?
通常はそうです。しかし、「huérfano de padre」(父親のいない)または「huérfano de madre」(母親のいない)と特定して、片方の親だけが亡くなった場合を指すこともできます。日本語の「孤児」も同様に両親を亡くした場合を指しますが、文脈によっては片親を亡くした場合にも使われることがあります。
なぜ「e」にアクセント記号があるのですか?
スペイン語では、単語が最後から3番目の音節(「esdrújula」と呼ばれる単語)で強調される場合、常に書きアクセント記号が必要です。WEHR-fah-nohと発音するため、アクセントは最初の音節に置かれます。日本語のアクセントとは異なり、スペイン語のアクセント記号は発音の規則に基づいています。
孤児院を表す言葉は「orfanato」だけですか?
「orfanato」が最も一般的ですが、歴史的または地域的な文脈によっては、「hospicio」や「casa cuna」という言葉を聞くこともあります。日本語の「孤児院」に相当する言葉です。

