les
“les” の意味は “彼らに(間接目的語)” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
彼らに(間接目的語), 彼らのために(間接目的語), あなたたちに(間接目的語)

📝 使用例
Les doy el dinero.
A1私は彼らにそのお金をあげます。
Ella quiere comprarles un regalo.
A2彼女は彼らのためにプレゼントを買いたがっています。
Señores, ¿les traigo algo de beber?
A2皆様、何か飲み物をお持ちしましょうか?
No les digas nada.
B1彼らに何も言わないで。

📝 使用例
A tus amigos les vi en el cine ayer.
B2昨日、映画館であなたたちの友達を見かけました。
Si ves a los niños, diles que vuelvan. Y si no les ves, llámales.
C1もし男の子たちを見かけたら、帰ってくるように言いなさい。そしてもし彼らを見かけなかったら、彼らに電話しなさい。
🔀 Commonly Confused With
✏️ クイック練習
クイッククイズ: les
2問中1問目
「彼女は彼らに手紙を書く」と言う正しい文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「illīs」(彼らに、それらのために)に由来します。時間が経つにつれて短縮・簡略化され、スペイン語の「les」になりました。
初出:10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「les」と「los」の本当の違いは何ですか?
このように考えてください:「les」は通常、何かを*受け取る*人(彼らに/彼らのために)に使われます。「los」は、直接的に*見られたり、聞かれたり、知られたり*する人や物(彼ら)に使われます。例えば、「Les doy los libros」(私は彼らに本をあげます)。「les」が動作を受け取り、「los」(本)が動作の対象となります。
なぜ「les」は時々「se」になるのですか?
スペイン語の流れを良くするための音韻上のルールです。「les lo」や「le la」の組み合わせは、スペイン語話者には少し不自然に聞こえます。これを修正するために、直後に「lo」「la」「los」「las」が続く場合、「les」を「se」に置き換えます。したがって、「私はそれを彼らにあげた」は「Se lo di」になります。この場合の「se」の意味はやはり「彼らに」です!
「les」は「あなたたちに」という意味になりますか?
はい、もちろんです!中南米やスペインの丁寧な場面では、「les」は「ustedes」(あなたたち)の代名詞です。例:「Chicos, ¿les gusta la pizza?」(みんな、ピザは好き?)。

