llames
“llames” の意味は “あなたが呼ぶこと” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
あなたが呼ぶこと, 呼ぶな
他にも: あなたが呼び出すこと
📝 使用例
Necesito que me llames tan pronto como llegues.
A2あなたが着いたらすぐに私に電話してほしい。
No llames a la puerta ahora; están durmiendo.
A2今、ドアをノックしないで。彼らは寝ています。
Es posible que llames al número equivocado.
B1あなたが間違った番号に電話する可能性がある。
あなたが名付けること
他にも: あなたが呼ばれること
📝 使用例
Dudo que le llames a tu hijo como tu exnovio.
B1あなたが息子に元カレと同じ名前を付けるとは疑わしい。
No importa cómo te llames, siempre serás mi amigo.
B1あなたが何と呼ばれていようと、あなたはいつまでも私の友達だ。
¡Que no llames a esto 'arte'!
B2これを「芸術」と呼ぶな!
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: llames
2問中1問目
「llames」が命令を表す文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
Llamesは、ラテン語の動詞 *clamare*(叫ぶ、大声で言う)に由来します。時が経つにつれて発音が変化し、意味が電話をかけることや名付けることへと広がりました。
初出:c. 13th century (in Old Spanish forms)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「llames」と「llamas」は同じですか?
いいえ。見た目は似ていますが、使われる目的が異なります。「Llamas」(直説法)は事実を述べます:「Tú llamas」(君は電話する)。「Llames」(接続法)は願望、疑念、または否定の命令に使われます:「Ojalá me llames」(君が私に電話してくれるといいのに)。
「llames」が「電話する」なのか「名付ける」なのか、どうやって判断しますか?
文脈が重要です。直前に再帰代名詞の「te」がある場合(te llames)、ほぼ確実に名前について言及しています:「No sé cómo te llames」(君が何という名前か知らない)。もしそれが人や場所の後に続く「a」と一緒に出てきた場合、通常は「電話する」または「連絡する」を意味します:「Que llames a la oficina」(あなたがオフィスに電話すること)。

