maneja
“maneja” の意味は “運転する” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
運転する, 扱う
他にも: 操作する
📝 使用例
Mi padre maneja un camión muy grande.
A1私の父はとても大きなトラックを運転します。
¿Usted maneja por la ciudad o prefiere el metro?
A2あなたは街中を運転しますか、それとも地下鉄を好みますか?
Ella maneja con mucha precaución, es muy segura.
B1彼女は非常に注意深く運転します。とても安全です。
管理する, 対処する
他にも: 運営する, 扱う
📝 使用例
Nuestra jefa maneja el presupuesto con mucha cautela.
B1私たちのボスは予算を非常に慎重に管理しています。
Cuando hay un conflicto, él lo maneja de forma diplomática.
B2対立が起こったとき、彼は外交的にそれに対処します。
La nueva aplicación maneja grandes cantidades de datos.
C1その新しいアプリケーションは大量のデータを処理します。
Indicative
Present
Imperfect
Preterite
Subjunctive
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
✏️ クイック練習
クイッククイズ: maneja
2問中1問目
乗り物を運転する意味ではなく、「タスクを管理する」という意味で 'maneja' が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の動詞 'manejar' に由来し、ラテン語の 'manus'(手)に関連しています。元々の意味は文字通り「手で何かを扱う」でしたが、馬、乗り物、ビジネスなどを「制御する」または「導く」という意味に進化しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
maneja は命令形ですか、それとも平叙文ですか?
'Maneja' は両方になり得ます!これは「彼/彼女/あなた(丁寧)が運転する/管理する」という現在形の文です(例:'Ella maneja')。また、「注意して運転しろ!」や「対処しろ!」というインフォーマルな命令形でもあります(例:'¡Maneja con cuidado!')。
maneja が「運転する」と「管理する」のどちらを意味するか、どうやってわかりますか?
文脈が鍵となります。動詞の目的語が乗り物(coche, camión, moto)であれば、「運転する」を意味します。目的語が抽象的なもの(dinero, proyecto, situación)であれば、「管理する」または「対処する」を意味します。

