Inklingo
辞書

matarla

mah-TAHR-lahmaˈtaɾla

彼女を殺す, それを殺す

他にも: それを台無しにする
動詞B1regular ar
平らに横たわっている、明るい色をしたシンプルな紙の人形。
infinitivematar
gerundmatando
past Participlematado

📝 使用例

No pude matarla con la primera flecha.

B1

最初の矢で彼女を殺すことはできなかった。

Hay que matarla de una vez por todas.

B2

(悪い習慣である 'la costumbre' のように)それを一度きっぱりと終わらせなければならない。

Querían matarla, pero no pudieron.

A2

彼らは彼女を殺したがっていたが、できなかった。

関連語

類義語

  • asesinarla (彼女を暗殺する)
  • aniquilarla (彼女を殲滅する)

対義語

よく使うコロケーション

  • intentar matarla彼女を殺そうとする
  • poder matarla彼女を殺すことができる

慣用句・表現

  • matar la sed喉の渇きをいやす

彼女を疲れ果てさせる, 彼女をくたくたにする

他にも: 彼女をうんざりさせる
動詞B2regular arinformal
緑の芝生の上にうつ伏せになり、汗だくで完全に疲れ果てた様子のシンプルな漫画の女の子。
infinitivematar
gerundmatando
past Participlematado

📝 使用例

No es bueno matarla con tantas tareas.

B2

多くの課題で彼女を疲れ果てさせるのは良くない。

El viaje va a matarla si no descansa.

B2

彼女が休まなければ、その旅行で彼女はへとへとになるだろう。

関連語

類義語

  • agotarla (彼女を疲れ果てさせる)
  • cansarla (彼女を疲れさせる)

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedmata
yomato
matas
ellos/ellas/ustedesmatan
nosotrosmatamos
vosotrosmatáis

imperfect

él/ella/ustedmataba
yomataba
matabas
ellos/ellas/ustedesmataban
nosotrosmatábamos
vosotrosmatabais

preterite

él/ella/ustedmató
yomaté
mataste
ellos/ellas/ustedesmataron
nosotrosmatamos
vosotrosmatasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedmate
yomate
mates
ellos/ellas/ustedesmaten
nosotrosmatemos
vosotrosmatéis

imperfect

él/ella/ustedmatara
yomatara
mataras
ellos/ellas/ustedesmataran
nosotrosmatáramos
vosotrosmatarais

スペイン語に翻訳

スペイン語で「matarla」と訳される単語:

彼女を殺す

✏️ クイック練習

クイッククイズ: matarla

2問中1問目

「No quiero matarla con este ejercicio」というフレーズで、'matarla' は最も可能性が高いのはどの意味ですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
hablarlacantarla
📚 語源

動詞 'matar' はラテン語の *mactāre* に由来し、元々は「(儀式のために)生贄として捧げる」または「屠殺する」という意味でしたが、時間の経過とともに単に「殺す」という意味に変化しました。「la」は「彼女」または「それ(女性形)」を表すスペイン語の直接目的語代名詞です。

初出:The verb 'matar' appeared in Spanish around the 13th century.

同源語(関連語)

Portuguese: matarCatalan: matar

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

なぜ代名詞 'la' は動詞の最後に取り付けられているのですか?

スペイン語では、動詞が原形(不定詞、例:'matar')、命令形、または現在分詞('-ing'形)である場合、'la' や 'me' のような短い目的語代名詞は、その動詞の形にぴったりとくっつかなければなりません。

'matar' と 'la' を分離してもいいですか?

はい、ただし、不定詞の前に来る活用された動詞の前に代名詞を移動させる場合に限ります。例えば、「Quiero matarla」の代わりに「La quiero matar」と言うことができます。「Quiero la matar」と言うことはできません。代名詞は必ず動詞の隣になければなりません。