matar
“matar” の意味は “殺す” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
殺す
他にも: 殺害する, 仕留める
📝 使用例
Las heladas mataron todas las flores.
A2霜ですべての花が枯れてしまった。
En la película, el héroe mata al dragón.
B1映画では、ヒーローがドラゴンを退治する。
Es ilegal matar animales en peligro de extinción.
B1絶滅危惧種を殺すことは違法だ。
時間をつぶす
他にも: うんざりさせる, 疲れ果てさせる
📝 使用例
Mientras esperaba el autobús, leí un libro para matar el tiempo.
B1バスを待っている間、時間をつぶすために本を読んだ。
Esta clase me está matando de aburrimiento.
B1この授業は退屈で私を殺しそうだ。
Mi jefe me mata con tanto trabajo.
B2上司は仕事で私を殺しにかかっている。
(味を)打ち消す
他にも: (味を)台無しにする, かき消す
📝 使用例
No le pongas tanta cebolla, vas a matar el sabor del pescado.
B2玉ねぎを入れすぎないで、魚の味が台無しになってしまうよ。
El color brillante de la pared mata la delicadeza de los muebles.
C1壁の明るい色が家具の繊細さを台無しにしている。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: matar
1問中1問目
比喩的(文字通りではない)な意味で「matar」が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
俗ラテン語の「*mattāre」(棍棒で打つ、殴る)に由来します。これは後に、古典ラテン語で「殺す」を意味する *necare* に取って代わりました。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「matar」と「morir」の違いは何ですか?
「殺す」と「死ぬ」の違いです。「matar」は誰かや何かが他の存在に対して行う行為です(例:「El cazador mata al animal」- 狩人が動物を殺す)。「morir」はその存在に起こることです(例:「El animal muere」- 動物が死ぬ)。
「matar」は常に否定的または暴力的な言葉ですか?
いいえ、必ずしもそうではありません!主な意味は非常に強く否定的な場合が多いですが、「matar el tiempo」(時間をつぶす)のように、中立的または肯定的な比喩的用法も多くあります。また、何かが「mata」だと言うと、それが最高だ、すごいという意味になることもあります!


