nata
“nata” の意味は “クリーム” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
クリーム
他にも: 膜
📝 使用例
¿Prefieres el café solo o con un poco de nata?
A1コーヒーはブラック派? それともクリームを少し加える派?
Esta tarta de fresas tiene mucha nata montada.
A2このいちごのケーキにはホイップクリームがたくさん使われています。
Quita la nata de la leche antes de beberla.
B1牛乳を飲む前に表面にできた膜を取ってください。
最高級のもの
他にも: エリート
📝 使用例
A la gala asistió la nata de la sociedad.
B2そのガラには、社会のエリートが出席しました。
Estos estudiantes son la crema y nata de la universidad.
C1これらの学生は大学のトップ層です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: nata
3問中1問目
スペインでソースを作るために生クリームを買いたい場合、何を探すべきですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「nata」に由来します。これは「natus」(生まれた)の女性形です。牛乳の表面に「生まれる」または現れる層を指します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「nata」と「crema」は同じですか?
スペインでは、「nata」は乳製品のクリーム(コーヒーやデザート用)を指しますが、「crema」は通常、濃厚な野菜スープやカスタードを指します。ラテンアメリカでは、「crema」が乳製品クリームの一般的な言葉です。
「whipped cream」はどう言いますか?
「nata montada」(文字通り「泡立てたクリーム」)と言います。
「leche desnatada」とは何ですか?
「脱脂乳」または「無脂肪乳」のことです。「nata」(クリーム)が除去されていることを意味します。

