noche
NO-cheh
/ˈnot͡ʃe/
📝 使用例
Me gusta mirar las estrellas por la noche.
A1私は夜に星を見るのが好きです。
¡Buenas noches! Que duermas bien.
A1おやすみなさい!よく眠ってね。
La fiesta es el sábado por la noche.
A2パーティーは土曜日の夜です。
Trabajó toda la noche para terminar el proyecto.
B1彼はプロジェクトを終わらせるために一晩中働いた。
💡 文法のポイント
女性名詞:'La Noche'
「昼」を意味する 'día' は -a で終わるにもかかわらず男性名詞ですが、'noche' は女性名詞です。必ず 'la noche' または 'una noche' を使います。
'Por' と 'De' の使い分け
'Por la noche' は一般的な「夜に」という意味です。'De noche' は「夜間に働く (trabajar de noche)」のように、夜に行われる活動を説明するためによく使われます。
❌ よくある間違い
挨拶と別れの区別
間違い: “'buenas noches' が別れの挨拶(おやすみ)のためだけに使われると思い込むこと。”
正しい表現: 'buenas noches' は、夜に到着したときの挨拶(こんばんは)と、別れるときの挨拶(おやすみなさい)の両方で使われます。
⭐ 使い方のヒント
「昨夜」について話すとき
「昨夜」と言うとき、「la noche pasada」とは言いません。代わりに特別な単語である「anoche」を使います。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: noche
2問中1問目
午後8時に友人と夕食をとる場合、正しい挨拶は何ですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'noche' と 'anoche' の違いは何ですか?
'Noche' は「夜」という一般的な単語です。'Anoche' は「昨夜」を意味する特定の単語です。したがって、「夜が好きだ」と言うときは 'Me gusta la noche' と言いますが、「昨夜映画を見た」と言うときは 'Anoche vi una película' と言います。
'tarde'(午後/夕方)はいつから 'noche'(夜)になりますか?
正確な時間は決まっていません!それは文化や日が暮れる時間によります。一般的に、日が沈んで完全に暗くなったら、'buenas tardes' から 'buenas noches' に切り替えます。