olvidó
“olvidó” の意味は “忘れた” スペイン語で (彼/彼女/それが忘れた).
忘れた, 置き忘れた
他にも: 思い出せなかった
📝 使用例
Mi hermano olvidó la cartera en casa antes de irse.
A1兄は出かける前に家で財布を忘れた。
¿Por qué usted olvidó apagar las luces anoche?
A2なぜあなたは昨夜、電気を消すのを忘れたのですか(丁寧な表現)?
Ella olvidó por completo lo que le dije.
B1彼女は私が言ったことをすっかり忘れていた。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: olvidó
1問中1問目
'olvidó'が正しく使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
俗ラテン語の*oblitareに由来し、これは古典ラテン語の*oblitus(「忘れる」を意味する*oblivisciの過去分詞)から来ています。スペイン語の単語は、記憶を失う、または何かを怠るという意味を保持しています。
初出:Medieval Spanish (around the 13th century)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'olvidó'と'olvidaba'の違いは何ですか?
'Olvidó'は点過去(preterite)で、忘れるという行為が一度起こり完了したことを意味します。「彼女は昨日鍵を忘れた」のように使います。'Olvidaba'は線過去(imperfect)で、過去の習慣や精神状態を描写します。「彼女は物事を簡単に忘れる癖があった」のように使います。
'it forgot itself'という意味で'olvidó'を使えますか?
厳密には違います。意図せず物や記憶を失ったことを強調したい場合は、再帰的な構造を使うべきです:'Se le olvidó la hora'(彼は時間を忘れた、文字通りには「時間があの人から忘れた」)。'Olvidó'は主語が積極的に忘れたことを示唆します。