Inklingo
辞書

onda

?物理的な動き(水、音、光)
他にも:さざ波?small wave,うねり?large movement

OHN-dah

/ˈon.da/
neutral
物理的な動きを示す、白い泡を頂点に持つ、様式化された大きな青い海の波の図。

ondaは、のような物理的な動きを意味します。

onda(名詞)

fA2

?

物理的な動き(水、音、光)

他にも:

さざ波

?

small wave

,

うねり

?

large movement

📝 使用例

El barco creó una onda en el agua al pasar.

A2

船が通り過ぎるとき、水面に波が立った。

Las ondas sonoras viajan más rápido en el agua que en el aire.

B1

音波は水中の方が空気中よりも速く伝わる。

関連語

類義語

  • ola (波(特に海の波))
  • marea ()

よく使うコロケーション

  • onda expansiva衝撃波
  • longitud de onda波長

💡 文法のポイント

性別チェック

'onda'は'-a'で終わりますが、常に女性冠詞の'la'と女性形容詞を使います:'la onda grande'(その大きな波)。

⭐ 使い方のヒント

ondaとolaの使い分け

'ola'は岸に打ち寄せる海の波に特化して使います。'onda'は、音波、光波、プールでのさざ波、または比喩的な用法など、一般的な波に使います。

明るく温かい光と、ポジティブな雰囲気を暗示するシンプルな形で囲まれた、一緒に座っている幸せそうな2人の様式化された絵。

雰囲気や感情を説明するとき、ondaは雰囲気/ノリと訳されます。

onda(名詞)

fB1

雰囲気

?

雰囲気や感情

,

ノリ

?

一般的な態度

他にも:

かっこよさ

?

style or trend (slang)

,

調子どう?

?

used in the fixed phrase '¿Qué onda?' (Mexico/Central America)

📝 使用例

El café tiene una onda muy relajada y acogedora.

B1

そのカフェはとてもリラックスした居心地の良い雰囲気だ。

¡Qué buena onda eres! Siempre me ayudas.

B2

君は本当にいい奴だね!いつも助けてくれてありがとう。

¡Hola, amigo! ¿Qué onda?

A2

やあ、友達!調子どう?

関連語

類義語

  • ambiente (雰囲気)
  • rollo (事柄/問題(スペインのスラング))

よく使うコロケーション

  • tener buena onda良いノリを持っている/感じが良い
  • tener mala onda悪い態度をとる/意地悪だ

慣用句・表現

  • Estar en la misma onda同じ考えを持っている、完全に同意している。
  • Ponerle onda何かに努力や熱意を注ぐ。

💡 文法のポイント

褒め言葉としての'Onda'の使い方

誰かが「tiene buena onda」または「es buena onda」と言うとき、それはその人が良い人、親切な人、またはクールな人であることを意味します。インフォーマルな場面では非常に高い評価です。

❌ よくある間違い

フォーマルな場での'Onda'の使用

間違い:プロフェッショナルなメールやフォーマルなスピーチで'onda'を使うこと。

正しい表現: 'onda'はカジュアルで親しい会話のために取っておきましょう。フォーマルな場面では、'ambiente'(雰囲気)や'actitud'(態度)を使いましょう。

⭐ 使い方のヒント

メキシコの挨拶

メキシコでは、「¿Qué onda?」は友人同士の標準的なインフォーマルな挨拶です。しばしば「¿Qué onda?」(「ケオンダ」と素早く発音される)と短縮されます。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: onda

2問中1問目

'onda'が物理的な(スラングではない)意味で使われている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

よくある質問

「¿Qué onda?」はすべてのスペイン語圏の国で許容されますか?

どこでも理解されますが、「¿Qué onda?」はメキシコと中央アメリカで最も特徴的です。スペインでは、「¿Qué tal?」や「¿Qué pasa?」の方がよく聞かれます。

特定の海の波について話すのに'onda'を使えますか?

はい、使えますが、特にサーフィンや大きな打ち寄せる海の波について話すときは「ola」(波)を使う方が一般的です。「onda」は一般的な波や比喩的な用法により適しています。