opina
“opina” の意味は “〜と考える” スペイン語で (意見を持っている(彼/彼女/あなた・丁寧形)).
〜と考える, 〜という意見を述べる
他にも: 〜と信じている
📝 使用例
Mi hermana opina que la película fue aburrida.
A2姉は、その映画は退屈だったと考えている。
El presidente opina sobre la nueva ley de educación.
B1大統領は新しい教育法について意見を述べている。
¿Usted opina que debemos empezar ahora?
A2(丁寧形で)私たちは今始めるべきだと思いますか?
Opina ahora, no seas tímido.
B1さあ、意見を言いなさい、恥ずかしがらないで。(親しい間柄への命令形)
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: opina
2問中1問目
「Ella opina diferente」はどの英語表現に最もよく翻訳されますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
この単語はラテン語の動詞 *opinari* に由来し、「想像する」「信じる」「仮定する」という意味がありました。スペイン語の形は、特にその信念や仮定を述べる行為に焦点を当てています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「opinar」と「pensar」の違いは何ですか?
どちらも思考に関連していますが、「opinar」(opina)は通常、公の場で視点を表明したり、特定のトピックについて議論したりする場合に使われます(例:「彼女は映画が良いと考えている」)。一方、「pensar」(piensa)は、内的な思考、計画、一般的な信念によく使われます(例:「彼は夕食のことを考えている」)。
「opina」の後に続く文で、特別な動詞形(接続法)が必要になることはありますか?
通常は必要ありません。「彼が〜だと意見を述べる」(Él opina que...)と言う場合、彼の意見を事実として提示しているため、その後には通常の動詞形(直説法)を使います。例:「Opina que es verdad」(彼はそれが真実だと考えている)。