pediste
“pediste” の意味は “(あなたが)頼んだ” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
(あなたが)頼んだ, (あなたが)要求した
他にも: (あなたが)求めた
📝 使用例
¿Por qué pediste ayuda si podías hacerlo solo?
A1自分でできたのに、なぜ助けを求めたのですか?
Pediste permiso antes de salir, ¿verdad?
A2出かける前に許可を求めましたね?
(あなたが)注文した

📝 使用例
Pediste la sopa de tomate, pero te sirvieron la de cebolla.
A2あなたはトマトスープを注文しましたが、玉ねぎのスープが出されました。
¿Dónde pediste ese libro? Parece muy interesante.
B1その本はどこで注文したのですか?とても面白そうですね。
Indicative
Present
Imperfect
Preterite
Subjunctive
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pediste
1問中1問目
「食べ物を注文した」という意味で 'pediste' を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
動詞 'pedir' はラテン語の *petere* に由来し、「求める」「要求する」「狙う」という意味でした。スペイン語の初期から、必要なものを求める行為を表すために使われてきました。
初出:11th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'pediste' と 'preguntaste' の違いは何ですか?
'Pediste' (*pedir*から) は具体的なもの(お金、お願い、食べ物)を「求めた」という意味です。'Preguntaste' (*preguntar*から) は情報、名前、時間などの「質問をした」という意味です。
丁寧な「あなた」(usted)を使いたい場合、'pediste' の代わりにどの単語を使いますか?
丁寧な話し方をする場合や、あまり親しくない相手に話す場合は、「usted pidió」(あなたが頼んだ/注文した)を使います。

