quitarme
“quitarme” の意味は “(自分自身から)脱ぐ、(自分自身から)外す” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
(自分自身から)脱ぐ、(自分自身から)外す
他にも: 身を引く
📝 使用例
Necesito quitarme los zapatos después de correr.
A1走った後は靴を脱ぐ必要があります。
Voy a quitarme esta chaqueta, hace mucho calor aquí.
A2ここがとても暑いので、このジャケットを脱ぐつもりです。
¿Puedes ayudarme a quitarme este anillo? Está atascado.
B1この指輪が外れないので、外すのを手伝ってもらえますか。
邪魔にならないようにする
他にも: 身を引く
📝 使用例
Tuve que quitarme rápido para que el coche pasara.
B1車が通り過ぎるように、私は素早く邪魔にならないようにしなければなりませんでした。
No quiero quitarme de este proyecto; es demasiado importante.
B2このプロジェクトは重要すぎるので、私は身を引きたくありません。
Lo mejor es quitarme de en medio cuando mis padres discuten.
C1両親が口論するときは、真ん中(邪魔な場所)から身を引くのが一番だ。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
スペイン語に翻訳
スペイン語で「quitarme」と訳される単語:
身を引く→✏️ クイック練習
クイッククイズ: quitarme
2問中1問目
「服を脱ぐ」という意味で 'quitarme' を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
動詞 'quitar' はラテン語の *quietare* に由来し、元々は「静かにさせる」「落ち着かせる」という意味でした。時が経つにつれて、スペイン語ではその意味が「何かを取り除く」または「分離させるために何かを取り去る」という意味に変化しました。
初出:10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ 'me' は 'quitar' の末尾に付いているのですか?
'Me' が動詞の語尾に付くのは、動詞が原形(不定詞)である場合(例:quitarme)、現在分詞(quitándome)、または肯定命令形(¡Quítame!)の場合のみです。これは、これらの特定の形で動詞とその付加された代名詞を一体に保つためのスペイン語の規則です。
'quitar' と 'quitarse' の違いは何ですか?
'Quitar' は、*他人*や*場所*から何かを取り除くという意味です(例:'Quito el libro' - 私は本を取り除く)。'Quitarse'('me', 'te', 'se' などを使う)は、*自分自身*から何かを取り除くという意味です(例:'Me quito el libro' - 私は自分から本を取り除く)。

