rasgar
“rasgar” の意味は “破る” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
破る
他にも: 引き裂く, 切り裂く
📝 使用例
Ella rasgó la carta en mil pedazos sin leerla.
B1彼女は手紙を読まずに、バラバラに破いた。
Ten cuidado con ese clavo o vas a rasgar tu camisa.
A2その釘に気をつけないと、シャツを破いてしまうよ。
El gato rasgó las cortinas con sus garras.
B1猫が爪でカーテンを破いた。
かき鳴らす
他にも: つま弾く
📝 使用例
El músico empezó a rasgar las cuerdas de su guitarra.
B2その音楽家はギターの弦をかき鳴らし始めた。
Me encanta cómo rasgas el violín.
C1あなたのバイオリンの弾き方が好きです。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: rasgar
3問中1問目
過去形(yo)で正しい「rasgar」の活用形はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「resecare」に由来し、「切り戻す」または「刈り込む」という意味でした。時間の経過とともに、切るという考えから、表面を裂く、または引き裂くという考えに発展しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「rasgar」は「romper」と同じ意味ですか?
「romper」は何でも「壊す」という一般的な言葉です。「rasgar」はより具体的で、通常は紙、布、または皮膚を「破る」ことを意味します。
この言葉を使って、つり目の目をどのように表現しますか?
関連する形容詞の形「rasgados」を使います。例えば、「Tiene los ojos rasgados」は「彼は/彼女はつり目の目をしている」という意味です。
「rasgar」は一般的な言葉ですか?
はい、何かを破るための標準的な言葉です。フェンスでズボンを破いた場合、「rasgué mis pantalones」と言うでしょう。

