romper
“romper” の意味は “壊す” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
壊す, 粉々にする
他にも: 打ち壊す
📝 使用例
Ten cuidado de no romper el jarrón de mi abuela.
A1祖母の壺を壊さないように気をつけて。
El niño rompió la ventana con la pelota.
A2その男の子はボールで窓を割った。
違反する, 破る
他にも: 中断する, 打ち切る
📝 使用例
Si rompes el código de conducta, serás sancionado.
B1行動規範に違反した場合、罰せられます。
Ella rompió el silencio con una pregunta incómoda.
B2彼女は不快な質問で沈黙を破った。
Lamento romper mi promesa, pero es necesario.
B1約束を破ったことを後悔しているが、それは必要だ。
別れる, 引き裂く
他にも: 打ち切る
📝 使用例
María y Luis se rompieron después de tres años.
B2マリアとルイスは3年後に別れた。
Ella rompió la carta en pedazos antes de tirarla.
A2彼女は手紙を細断する前に引き裂いた。
Cuando te caes, te puedes romper la muñeca.
B1転ぶと手首を骨折する可能性がある。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: romper
2問中1問目
「romper」の不規則な過去分詞が正しく使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
俗ラテン語の*rumpere*に由来し、「壊す、破裂させる」を意味しました。古典ラテン語の*rumpere*と同じ語源を持ち、突然の力強い分離を強調します。
初出:Around the 10th century in early Iberian texts.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「romper」は人間関係の解消に使われますか?
はい、使われますが、通常は再帰形である「romperse」(例:「Se rompieron」=彼らは別れた)の形で使われます。ロマンチックな関係や親しい友情の終わりについて話す際、非常に一般的な表現です。
「romper」と「quebrar」の違いは何ですか?
「Romper」は壊す、粉砕するという最も一般的な言葉です。「Quebrar」はしばしば骨や木の枝など、硬くて壊れやすいものを壊すことを意味し、比喩的な用法(例:「quebrar una empresa」=会社を倒産させる)でも非常によく使われます。


