ruptura
roop-TOO-rah
/rupˈtu.ɾa/
「破局」を意味するrupturaは、しばしば恋愛関係の終わりを表します。
📝 使用例
Su ruptura después de cinco años fue muy dolorosa.
B15年続いた彼らの破局はとても辛かった。
La ruptura de las negociaciones sorprendió a todos los países.
B2交渉の決裂はすべての国を驚かせた。
💡 文法のポイント
常に女性名詞
'ruptura'は'-a'で終わり女性名詞であるため、常に女性の冠詞や形容詞(例:'la ruptura', 'una ruptura difícil')とセットで使わなければなりません。
⭐ 使い方のヒント
動作を表す場合
破局という「行為」について話す場合は、動詞 'romper' を使います(例:'Ellos rompieron' - 彼らは別れた)。

Rupturaは、物体の物理的な「破損」や損傷を意味することもあります。
📝 使用例
El doctor confirmó la ruptura del hueso.
B1医師は骨の骨折を確認した。
Tuvimos que reparar la ruptura en la tubería de agua.
A2水道管の破損を修理しなければならなかった。
❌ よくある間違い
'rotura'と'ruptura'の使い分け
間違い: “人間関係の破局に 'rotura' を使うこと。”
正しい表現: 'Rotura'は単純な物理的破損(ガラスが割れるなど)によく使われますが、'ruptura'は骨折、靭帯断裂、そして人間関係や外交など、あらゆる比喩的な決裂に使われます。

「伝統からの決別」を指す場合、rupturaは確立された規範からの根本的な変化や離脱を意味します。
📝 使用例
El nuevo movimiento artístico supuso una ruptura con el clasicismo.
C1新しい芸術運動は古典主義との決別を意味した。
La caída del muro significó una ruptura histórica en la política global.
C2壁の崩壊は世界政治における歴史的な転換点となった。
⭐ 使い方のヒント
フォーマルな文脈
歴史、哲学、芸術における大きな転換期について議論する際にこの意味を使用し、古いやり方の決定的な終わりを示唆します。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: ruptura
2問中1問目
「La ruptura del tendón fue grave.」という文で正しい'ruptura'の翻訳はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'ruptura'と'rotura'に違いはありますか?
'Ruptura'はよりフォーマルで一般的な用語で、深刻な物理的破損(骨や靭帯など)や、ほとんどの場合、比喩的な決裂(人間関係、契約、外交など)に使われます。『Rotura』は、割れた皿や服の穴など、より日常的で単純な物理的破損によく使われます。
スペイン語で「破局する(破局を持つ)」をどう表現しますか?
通常、「持つ」を意味する'tener'や「経験する」を意味する'sufrir'の後に'una ruptura'を続けます:'Tuvieron una ruptura'(彼らは破局した)。あるいは、動詞'romper'を使います:'Ellos rompieron'(彼らは別れた)。