Inklingo

「破損」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は破損です rotura「rotura」は、物体の物理的な破損、特に配管や機械部品などの「壊れる」「破れる」といった状況で広く使われます。災害や事故による大きな損傷にも用いられます。.

rotura🔊B1

「rotura」は、物体の物理的な破損、特に配管や機械部品などの「壊れる」「破れる」といった状況で広く使われます。災害や事故による大きな損傷にも用いられます。

詳しく →
ruptura🔊A2

「ruptura」は、骨折のように、物事が「断ち切られる」「分裂する」といった意味合いで使われることが多いです。人間関係や契約の「決裂」にも使われますが、物理的な破損としては骨折などの例が挙げられます。

詳しく →
quiebra🔊C1

「quiebra」は、主に経済的な意味での「倒産」「破綻」を指しますが、壁などに生じる「ひび割れ」や「亀裂」といった物理的な破損にも使われることがあります。ただし、この用法は限定的です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

rotura

ro-TOO-rahroˈtuɾa

名詞B1一般的
「rotura」は、物体の物理的な破損、特に配管や機械部品などの「壊れる」「破れる」といった状況で広く使われます。災害や事故による大きな損傷にも用いられます。
木製の床にいくつかの大きな破片に割れたカラフルな陶器の花瓶。

例文

La rotura de la tubería causó una inundación en el sótano.

配管の破損で地下室が浸水した。

El deportista tiene una rotura de fibras en la pierna.

The athlete has a muscle tear in his leg.(その選手は脚に筋肉の断裂がある。)

No podemos vender este plato por la rotura del borde.

We can't sell this plate because of the crack on the rim.(縁のひび割れのせいで、この皿は売れません。)

常に女性名詞

「rotura」は「a」で終わりますが、これは物を表す名詞であり、壊れた物が何であっても常に女性名詞(la rotura)であることを覚えておくと良いでしょう。

損傷の説明

「rotura」の後ろに「de」を付けて、壊れた物を特定します。例:「rotura de cristal」(ガラスの破損)。

Rotura vs. Ruptura

間違い:La ruptura de la tubería.

正しい表現: La rotura de la tubería. 「rotura」は物理的な物体に使い、「ruptura」は人間関係や抽象的な概念に使います。

ruptura

roop-TOO-rahrupˈtu.ɾa

名詞A2物理的な損傷
「ruptura」は、骨折のように、物事が「断ち切られる」「分裂する」といった意味合いで使われることが多いです。人間関係や契約の「決裂」にも使われますが、物理的な破損としては骨折などの例が挙げられます。
木製のテーブルの上に置かれた、はっきりと二つに分断された鮮やかな色の陶器の皿の高品質なイラスト。

例文

El doctor confirmó la ruptura del hueso.

医師は骨の骨折を確認した。

Tuvimos que reparar la ruptura en la tubería de agua.

水道管の破損を修理しなければならなかった。

'rotura'と'ruptura'の使い分け

間違い:人間関係の破局に 'rotura' を使うこと。

正しい表現: 'Rotura'は単純な物理的破損(ガラスが割れるなど)によく使われますが、'ruptura'は骨折、靭帯断裂、そして人間関係や外交など、あらゆる比喩的な決裂に使われます。

quiebra

KYEH-brahˈkje.βɾa

名詞C1経済、限定的な物理的損傷
「quiebra」は、主に経済的な意味での「倒産」「破綻」を指しますが、壁などに生じる「ひび割れ」や「亀裂」といった物理的な破損にも使われることがあります。ただし、この用法は限定的です。
滑らかな石の表面に走る目に見えるひび割れ。

例文

La quiebra en el muro permitía ver el otro lado.

壁のひび割れから向こう側が見えた。

「rotura」と「ruptura」の使い分け

学習者はしばしば「rotura」と「ruptura」を混同します。「rotura」は物体の「壊れる」「破れる」という物理的な損傷全般に広く使われ、「ruptura」は骨折のように「断ち切られる」「分裂する」というニュアンスが強いです。まず「rotura」を基本として覚えるのが良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。