Inklingo

「分裂」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は分裂です división主に政治、社会、組織など、集団内部の意見の相違や立場、利害の対立による分断を表す場合に使われます。関係性が完全に断たれるというよりは、意見の隔たりや対立が強調されます。.

Japanese → スペイン語

división

nounB2no context
主に政治、社会、組織など、集団内部の意見の相違や立場、利害の対立による分断を表す場合に使われます。関係性が完全に断たれるというよりは、意見の隔たりや対立が強調されます。

例文

Hay mucha división en el partido político.

政党内には多くの対立があります。

ruptura

roop-TOO-rahrupˈtu.ɾa

nounB1グループ内の分断
関係性や集団、イデオロギーなどが、物理的または概念的に明確に断ち切られる、あるいは終了する場合に使われます。人間関係の終焉や、古いものからの決別といった意味合いが強いです。
別々の平らな背景の上に立っている、様式化されたシンプルな2つの人物が描かれた絵本風のイラスト。別れを象徴している。

例文

Su ruptura después de cinco años fue muy dolorosa.

5年続いた彼らの破局はとても辛かった。

La ruptura de las negociaciones sorprendió a todos los países.

交渉の決裂はすべての国を驚かせた。

El nuevo movimiento artístico supuso una ruptura con el clasicismo.

新しい芸術運動は古典主義との決別を意味した。

La caída del muro significó una ruptura histórica en la política global.

壁の崩壊は世界政治における歴史的な転換点となった。

常に女性名詞

'ruptura'は'-a'で終わり女性名詞であるため、常に女性の冠詞や形容詞(例:'la ruptura', 'una ruptura difícil')とセットで使わなければなりません。

fractura

frak-TOO-rahfɾakˈtuɾa

nounB2no context
社会、組織、または関係性における、より深刻で根本的な亀裂や断絶を表す場合に使われます。しばしば、修復が困難なほどの深い割れ目を指します。
大きく浮いている岩が2つの別々の破片に割れ、間に隙間ができている様子のカラフルなイラスト。

例文

Existe una fractura social profunda entre el campo y la ciudad.

田舎と都市の間には深い社会的な亀裂が存在します。

La decisión del líder causó una fractura interna en el partido.

その指導者の決定は党内に内部分裂を引き起こしました。

抽象的な用法

考えやグループに対してこの単語を使う場合、物理的な用法と全く同じように機能しますが、統一性の「断絶」を表します。

「división」「ruptura」「fractura」の使い分け

「división」は意見の対立や隔たり、「ruptura」は関係性の解消や決別、「fractura」はより深刻な亀裂を指すことが多いです。特に、人間関係の終わりには「ruptura」を、社会的な隔たりには「división」や「fractura」を使い分けるように意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。