Inklingo

「骨折」のスペイン語

Japanese → スペイン語

fractura

/frak-TOO-rah//fɾakˈtuɾa/

名詞A2一般的
一般的な医学的状況や日常会話で「骨折」を指す場合に最も広く使われる言葉です。
人間の腕の骨の中央がきれいに折れている様子のカラフルなイラスト。

例文

El médico confirmó que el niño tiene una fractura en el brazo.

医師は少年が腕を骨折していることを確認しました。

Esta roca tiene una pequeña fractura por el frío.

この岩は寒さのために小さなひびが入っています。

単語の性別

この単語は女性名詞です。常に 'la' または 'una' を伴って使用する必要があります。例: 'la fractura'。

fractura と Roto の違い

間違い:'Tengo una fractura brazo' と言う。

正しい表現: 'Tengo una fractura en el brazo' と言います。骨折の場所を示すために 'en' (~に) が必要です。

ruptura

roop-TOO-rah/rupˈtu.ɾa/

名詞A2医学用語
骨が「断裂する」というニュアンスが強く、より専門的または医学的な文脈で骨折を指す場合に使われます。
木製のテーブルの上に置かれた、はっきりと二つに分断された鮮やかな色の陶器の皿の高品質なイラスト。

例文

El doctor confirmó la ruptura del hueso.

医師は骨の骨折を確認した。

Tuvimos que reparar la ruptura en la tubería de agua.

水道管の破損を修理しなければならなかった。

'rotura'と'ruptura'の使い分け

間違い:人間関係の破局に 'rotura' を使うこと。

正しい表現: 'Rotura'は単純な物理的破損(ガラスが割れるなど)によく使われますが、'ruptura'は骨折、靭帯断裂、そして人間関係や外交など、あらゆる比喩的な決裂に使われます。

「fractura」と「ruptura」の使い分け

多くの学習者は「ruptura」を「fractura」の類義語として捉えがちですが、「ruptura」は骨が断裂するという意味合いが強いため、日常的な骨折の場面では「fractura」を使うのが一般的です。専門的な医学文書以外では「fractura」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。