regalar
“regalar” の意味は “プレゼントを贈る” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
プレゼントを贈る
他にも: ごちそうする
📝 使用例
Mi hermano me regaló un reloj por mi cumpleaños.
A1兄は私の誕生日に時計をプレゼントしてくれました。
Queremos regalarle algo especial a nuestra profesora.
A2先生に何か特別なものを贈りたいと思っています。
Siempre nos regalamos libros en Navidad.
B1私たちはクリスマスにはいつもお互いに本を贈り合います。
無料で譲る/安く売る
他にも: 簡単に手渡す
📝 使用例
¡Esta tienda está regalando la ropa!
B2この店は服をほとんど無料で配っているようなものだ!
El portero le regaló el balón al delantero.
B2ゴールキーパーはボールをストライカーにそのまま渡した。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: regalar
3問中1問目
「彼にプレゼントを贈った」を regalar を使ってどう言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の「gala」(贅沢、お祝い、または立派な服装の意味)から来ており、元々は誰かに提供されるお祝いのごちそうや贅沢を意味していました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
電話番号を教えるのに「regalar」を使えますか?
はい、一般的でとてもフレンドリーに聞こえます。「¿Me regalas tu número?」は「¿Me das tu número?」よりも柔らかく聞こえます。日本語の「電話番号教えてくれる?」に近いニュアンスです。
「regalar」は規則動詞ですか?
はい!すべての時制で、すべての「-ar」動詞の標準的なパターンに従います。日本語の動詞の活用とは異なりますが、スペイン語の動詞活用を学ぶ上で基本的な動詞です。
「regalar」と「obsequiar」の違いは何ですか?
「Obsequiar」ははるかにフォーマルです。ニュース報道やフォーマルな招待状で見かけるかもしれませんが、「regalar」は日常会話で誰もが使う言葉です。日本語の「贈る」と「献上する」のような違いに似ています。

