sala
SAH-lah
/ˈsala/
salaの最も一般的な意味である「居間」の視覚的表現。
sala(名詞)
居間
?リラックスしたり、客をもてなしたりするための家の主要な部屋。
応接間
?A slightly more formal term for a living room.
,ラウンジ
?Common in British English.
📝 使用例
Mi familia y yo vemos la televisión en la sala.
A1家族と私は居間でテレビを見ます。
Los invitados están esperando en la sala de estar.
A2お客様は居間で待っています。
Tenemos un sofá nuevo para la sala.
A1私たちは居間に新しいソファを買いました。
💡 文法のポイント
常に女性名詞:「la sala」
「-a」で終わる名詞の多くと同様に、「sala」は女性名詞です。これは、「la」、「una」、「esta」など、常に女性の冠詞や指示詞を伴うことを意味します。例えば、「la sala es grande」(その居間は大きい)となります。
❌ よくある間違い
「居間」に「cuarto」を使うこと
間違い: “El sofá está en el cuarto.”
正しい表現: 「cuarto」は「部屋」を意味しますが、通常は寝室(dormitorio)を指します。家族が集まる主要な部屋には、「sala」または「sala de estar」が最適です。したがって、「El sofá está en la sala」と言うべきです。
⭐ 使い方のヒント
「Sala」と「Sala de estar」の違い
「sala」と「sala de estar」(文字通り「いるための部屋」)は、どちらも「居間」という意味で使えます。「sala」は単にそれを言うためのより短く、より一般的な方法です。

Salaは、待合室(sala de espera)やホールなど、公共の部屋を指すこともあります。
sala(名詞)
ホール
?イベントのための大きな部屋。例:「コンサートホール」。
,部屋
?公共の建物内の特定の部屋。例:「会議室」。
講堂
?A large hall for performances.
,ギャラリー
?A room in a museum.
,病室
?A section of a hospital, e.g., 'maternity ward'.
,法廷
?A room where a legal trial takes place.
📝 使用例
La conferencia será en la sala número cinco.
A2会議は5番の部屋で行われます。
Compramos boletos para la sala de conciertos.
B1私たちはコンサートホールのチケットを買いました。
El paciente fue trasladado a la sala de urgencias.
B1その患者は救急病棟に移されました。
El juez ordenó silencio en la sala.
B2裁判官は法廷での沈黙を命じた。
⭐ 使い方のヒント
「de」を探す
「sala」が「居間」を意味しない場合、その後ろに「de」+部屋の種類を示す別の名詞が続くことがよくあります。「Sala de conciertos」(コンサートホール)、「sala de urgencias」(救急室)など。2番目の単語が文脈を与えてくれます!
✏️ クイック練習
クイッククイズ: sala
1問中1問目
「sala」が居間以外の意味で使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「sala」と「salón」の違いは何ですか?
どちらも「居間」を意味することがよくありますが、わずかな違いがあります。「sala」は一般的で日常的な単語です。「salón」はしばしば、より広くフォーマルな部屋、例えば「大広間」や客をもてなすための広い居間を示唆します。確信が持てない場合は、普通の家やアパートの居間には「sala」を使うのが通常は安全です。
家のどんな部屋にも「sala」を使えますか?
いいえ、使うべきではありません。「sala」はほぼ常に居間/応接間を指します。他の部屋については、それぞれの特定の名前を使います:「dormitorio」または「cuarto」(寝室)、「cocina」(台所)、「baño」(浴室)です。