saque
SAH-keh
/ˈsa.ke/
テニスやバレーボールなどのスポーツにおいて、saque はプレーを開始する最初の「サーブ」を指します。
📝 使用例
El tenista falló su primer saque y tuvo que intentarlo de nuevo.
A2そのテニス選手は最初のサーブをミスし、やり直さなければならなかった。
Si ganas el punto, el próximo saque es tuyo.
B1ポイントを取れば、次のサーブはあなたの番です。
💡 文法のポイント
男性名詞
'-e' で終わりますが、'saque' は常に男性名詞なので、前に 'el' または 'un' を使います。日本語の文法では名詞の性別はありませんが、スペイン語では冠詞の選択に注意が必要です。
❌ よくある間違い
名詞と動詞の混同
間違い: “名詞の 'saque' を意図しているのに動詞の 'sacar' を使うこと: 'El sacar es difícil.'”
正しい表現: 名詞 'saque' を使います: 'El saque es difícil.' (サーブは難しい。)
⭐ 使い方のヒント
文脈が鍵
この単語は、テニス、バレーボール、パドルテニスなどの球技に関連する文脈でほぼ排他的に使用されます。

金融や物品に関して、saque は「引き出し」や、銀行からの現金など何かを取り出すことを意味します。
📝 使用例
El banco limitó el saque de efectivo diario.
B2銀行は一日の現金引き出しを制限した。
Tenemos que revisar el saque de mercancía del almacén.
C1倉庫からの商品の引き出し(搬出)を確認しなければならない。
💡 文法のポイント
フォーマルな文脈
銀行業務やビジネスでは、日常会話では 'retiro' が使われる場合でも、公式文書では 'saque' が使われることがよくあります。
⭐ 使い方のヒント
類義語アラート
正しくはありますが、ほとんどのスペイン語圏では「現金引き出し」には 'retiro' の方がより安全で一般的な単語です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: saque
1問中1問目
'saque' が最も一般的な文脈で正しく使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'saque' は動詞 'sacar' に関連していますか?
はい、'saque' は動詞 'sacar'(取り出す)から直接派生した男性名詞の形です。それがテニスでのボールであれ、銀行からの現金であれ、「何かを取り出す」という行為を表しています。
文中で 'saque' を聞いた場合、「サーブ」と「引き出し」のどちらを意味するかどうやって分かりますか?
周りの単語を見ます。「tenis(テニス)」、「red(ネット)」、「pelota(ボール)」といった単語があれば「サーブ」を意味します。「banco(銀行)」、「cajero(ATM)」、「efectivo(現金)」といった単語があれば、「引き出し」や「抽出」を意味します。
'saque' は動詞でもありますか?
はい、ただし不定詞ではなく特定の動詞の形です。'Saque' は 'sacar' の現在接続法の一人称単数('yo')の形です(願いや命令で使われる特別な形。例:'Quiero que yo saque la basura' - 私がゴミを出すことを望む)。このように使われる場合、名詞と同じ発音、同じ綴りになります。