Inklingo
辞書

también

tam-BYENtamˈbjen

también の意味は ~もまた スペイン語で (文末で).

~もまた, ~もまた

他にも: 同様に
General
一人の人がアイスクリームを受け取っており、隣の人と同じように、「~もまた」という意味を説明しています。

📝 使用例

Yo quiero un helado. ¿Tú también?

A1

私はアイスクリームが欲しい。あなたも?

A ella le gusta el chocolate, y a mí también.

A1

彼女はチョコレートが好きで、私も好きです。

No solo hablo español, también hablo inglés.

A2

私はスペイン語を話すだけでなく、英語も話します。

Si vas a la fiesta, yo también iré.

B1

もしあなたがパーティーに行くなら、私も一緒に行きます。

関連語

類義語

対義語

  • tampoco (~もまた~ない(否定文で))

よく使うコロケーション

  • yo también私も
  • tú tambiénあなたも

✏️ クイック練習

クイッククイズ: también

1問中1問目

友達が「No quiero ir al cine.」(私は映画に行きたくない)と言いました。「私も行きたくない」とどう言いますか?

📚 その他のリソース

🎵 韻
📚 語源

古いラテン語の「tam」(そのように、~のように)と「bene」(うまく)という二つの単語が結合したものです。文字通りには「同様に」といった意味でした。

初出:Around the 13th century

同源語(関連語)

Portuguese: tambémCatalan: també

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「私も」という意味で「yo también」と言ってもいいですか?

はい、もちろんです!「Yo también」は「私も」と言うための完璧で非常によく使われる表現です。もし相手が「Me gusta...」(私は~が好きです)のような文で「me」を使っていたら、「A mí también」と言うこともできます。

「también」と「además」の違いは何ですか?

「También」は「~もまた」という意味で、単純な同意や付け足しに使われます。「Además」は「さらに」や「その上」に近く、議論に新しい、より強い論点を加えるためによく使われます。「También」の方が日常会話ではるかに一般的です。