terminó
“terminó” の意味は “終えた” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
終えた, 完了した
他にも: 済ませた
📝 使用例
Él terminó la cena a las ocho en punto.
A1彼はちょうど8時きっかりに夕食を終えました。
Usted terminó el informe justo antes de la fecha límite.
A2あなたは締め切り直前にレポートを完了しました(丁寧語)。
La máquina terminó su ciclo de lavado.
A1その機械は洗浄サイクルを終えました。
終わった, 破局した
他にも: 終了した
📝 使用例
La película terminó con un giro inesperado.
A2その映画は予期せぬ展開で終わりました。
Su relación terminó después de tres años.
B1彼らの関係は3年後に終わりました(または、破局しました)。
¿A qué hora terminó la reunión de ayer?
A2昨日の会議は何時に終わりましたか?
結局〜になった, 〜という結果になった
他にも: 〜に終わった
📝 使用例
No tenía planes, pero terminó visitando a su tía.
B2彼は予定がなかったが、結局おばを訪ねることになった。
Ella empezó a correr y terminó ganando el maratón.
B2彼女は走り始めたが、結局マラソンで優勝した。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: terminó
1問中1問目
最終的な結果や帰結を説明するために「terminó」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「terminare」(制限する、境界を定める、終える)に由来します。ロマンス諸語全体で完了を表す中心的な単語であり続けています。
初出:Around the 13th century in Spanish, though the Latin root is ancient.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「terminó」と「acabó」の違いは何ですか?
タスクを終えることについて話す場合、「terminó」と「acabó」はほとんど交換可能です(例:「彼は本を終えた」)。ただし、「terminó」の方がわずかにフォーマルに聞こえ、「acabó」は物事がなくなる場合によく使われます(例:'se acabó el café' - コーヒーがなくなった)。
なぜ「terminó」にはアクセント記号があるのですか?
アクセント記号は非常に重要です!これは、ストレスが最後の音節にあることを示し、現在形「termino」(私は終える)と区別します。アクセントは、すべて規則的な-AR動詞の三人称点過去形における標準です。


