todavía
“todavía” の意味は “まだ” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
まだ

📝 使用例
Todavía estoy en el trabajo.
A1私はまだ仕事中です。
¿Vives todavía en la misma casa?
A1あなたはまだ同じ家に住んでいますか?
Mi abuela todavía recuerda las canciones de su niñez.
A2祖母はまだ子供の頃の歌を覚えています。
まだ〜ない

📝 使用例
Todavía no he comido.
A2私はまだ食べていません。
¿Por qué no me has llamado todavía?
A2なぜあなたはまだ私に電話してくれないのですか?
El paquete todavía no ha llegado.
B1荷物はまだ届いていません。
さらに
他にも: まだ
📝 使用例
La película fue buena, pero el libro es todavía mejor.
B2映画は良かったが、本はさらに良い。
Si crees que eso es difícil, el próximo nivel es todavía más complicado.
B2それが難しいと思うなら、次のレベルはさらに複雑だ。
Ahorró mucho dinero, pero todavía necesita más para comprar la casa.
B1彼はたくさんのお金を貯めたが、家を買うにはまだもっと必要だ。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: todavía
2問中1問目
「このピザは美味しいけど、あっちの方がさらに美味しい」と正しく言っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
古スペイン語の「tota via」に由来し、ラテン語の「tota」(すべて、全体)と「via」(道)から来ています。元々は「ずっと」や「常に」といった意味でしたが、現代の意味である「まだ」「継続中」へと進化しました。
初出:12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「todavía」と「aún」の違いは何ですか?
ほとんどの状況で、これらは全く同じ意味を持ち、自由に入れ替えることができます!どちらも「まだ」「まだ〜ない」「さらに」という意味で使えます。時々、「aún」の方が少しフォーマルまたは詩的に聞こえることがありますが、日常会話では完璧な同義語です。
では、「todavía」と「ya」は反対語なのですか?
その通りです!それらは反対の意味を持つペアだと考えてください。「todavía」は継続していること(「Todavía llueve」- まだ雨が降っている)に使います。「ya」は始まったことや終わったこと(「Ya empezó」- すでに始まった)に使います。そして、「ya no」は止まったこと(「Ya no llueve」- もう雨は降っていない)に使います。


