Inklingo
辞書

incluso

~でさえ?驚きや予期せぬことを示すために
他にも:~を含めて?When listing items to add emphasis

in-KLOO-soh

/in'kluso/
neutral
5人の普通の漫画の人物が建物に入るのを待っており、その後ろにパーティーハットをかぶった巨大でフレンドリーな恐竜が続き、予期せぬ追加を象徴しています。

副詞としての「incluso」は「~でさえ」を意味し、驚くべきことや予期せぬことがグループに含まれていることを示すのに使われます。

incluso(副詞)

A2

~でさえ

?

驚きや予期せぬことを示すために

他にも:

~を含めて

?

When listing items to add emphasis

📝 使用例

Todos vinieron a la fiesta, incluso mi abuela.

A2

みんなパーティーに来たよ、祖母でさえもね。

La tienda abre todos los días, incluso los domingos.

A2

その店は日曜日でさえも、毎日開いています。

Incluso si llueve, saldremos a caminar.

B1

雨が降ったとしても、私たちは散歩に出かけます。

Él es muy inteligente, incluso sabe hablar cuatro idiomas.

B1

彼はとても頭が良くて、4ヶ国語も話せるんですよ。

関連語

類義語

  • hasta (~でさえ、~まで)
  • aun (~でさえ)

対義語

よく使うコロケーション

  • incluso si~だとしても
  • incluso cuando~するときでさえ
  • incluso ahora今でさえ

💡 文法のポイント

驚きや強調を加える

「incluso」は、驚くべき人、物、状況の直前に置きます。これは「…そして信じられないかもしれませんが、これも含まれるんです!」と言うようなものです。

❌ よくある間違い

「incluso」と「también」の混同

間違い:Me gusta el rock y incluso el pop.

正しい表現: Me gusta el rock y también el pop. 「también」(~もまた)は単純な追加に使います。「incluso」は、追加されるものが少し驚きを伴う場合や、一歩踏み込んでいる場合(例:「Me gusta toda la música, incluso la clásica」(クラシック音楽でさえ、全ての音楽が好きだ))にのみ使います。

⭐ 使い方のヒント

強調のための配置

文の先頭に「incluso」を置くと、よりドラマチックに強調できます。例えば、「Incluso el jefe llegó tarde」(社長でさえ遅刻した)のように使います。

開いたギフトボックスの中にカラフルなおもちゃのロボットと小さな白い折りたたまれた説明書が横に置かれており、マニュアルがパッケージの一部であることを示しています。

形容詞としての「incluso」(含まれている)は、価格やパッケージに品物や特徴が含まれていることを明記するために、フォーマルな文脈でよく使われます。

incluso(形容詞)

mB2

含まれている

?

「税込み価格」のように

📝 使用例

El precio final es de 100€, IVA incluso.

B2

最終価格は100ユーロです、付加価値税込みで。

El paquete de vacaciones tiene todo incluso.

B2

バケーションパッケージはすべて含まれています(すべて含まれている)。

Recibirás el manual con las instrucciones inclusas.

C1

説明書が付属したマニュアルを受け取ります。

関連語

類義語

対義語

  • excluido (除外された)

よく使うコロケーション

  • IVA incluso付加価値税込み
  • todo inclusoオールインクルーシブ

💡 文法のポイント

名詞との一致

「incluso」が「含まれている」という意味で使われる場合、他の説明語と同じように振る舞い、修飾する物と一致させる必要があります。そのため、女性名詞には「inclusa」、複数形には「inclusos」や「inclusas」が見られます。

❌ よくある間違い

「incluso」を「incluido」の代わりに使う

間違い:El desayuno está incluso en el precio.

正しい表現: El desayuno está incluido en el precio. 日常会話では、「estar」動詞と共に「incluido」を使って何かが含まれていると言う方がずっと自然です。「IVA incluso」のような固定されたフォーマルなフレーズのために「incluso」を残しておきましょう。

⭐ 使い方のヒント

見かける場所

価格表示、メニュー、旅行パンフレット、契約書などでこれを見つけるでしょう。価格やパッケージに含まれるものを簡潔に述べるための簡単な方法です。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: incluso

2問中1問目

「incluso」が驚きを示すために使われている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

よくある質問

「incluso」、「hasta」、「aun」の違いは何ですか?

これらはしばしばすべて「~でさえ」という意味になり、時々交換可能です。「incluso」が最も一般的で中立的です。「hasta」も「~でさえ」を意味し、「限界に達する」という感覚を加えることがあります(例:「Hasta un niño lo entiende」(子供でさえそれを理解する))。「aun」(アクセントなし)は少しフォーマルですが、同じ意味です。アクセント付きの「aún」(まだ、今なお)と混同しないように注意してください。