incluso
“incluso” の意味は “~でさえ” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
~でさえ
他にも: ~を含めて
📝 使用例
Todos vinieron a la fiesta, incluso mi abuela.
A2みんなパーティーに来たよ、祖母でさえもね。
La tienda abre todos los días, incluso los domingos.
A2その店は日曜日でさえも、毎日開いています。
Incluso si llueve, saldremos a caminar.
B1雨が降ったとしても、私たちは散歩に出かけます。
Él es muy inteligente, incluso sabe hablar cuatro idiomas.
B1彼はとても頭が良くて、4ヶ国語も話せるんですよ。
含まれている

📝 使用例
El precio final es de 100€, IVA incluso.
B2最終価格は100ユーロです、付加価値税込みで。
El paquete de vacaciones tiene todo incluso.
B2バケーションパッケージはすべて含まれています(すべて含まれている)。
Recibirás el manual con las instrucciones inclusas.
C1説明書が付属したマニュアルを受け取ります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: incluso
2問中1問目
「incluso」が驚きを示すために使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「inclusus」に由来します。これは「includere」(中に閉ざす、囲い込む)の過去分詞です。「in-」(中に)と「-clusus」(閉じられた)の部分が見て取れます。
初出:Around the 15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「incluso」、「hasta」、「aun」の違いは何ですか?
これらはしばしばすべて「~でさえ」という意味になり、時々交換可能です。「incluso」が最も一般的で中立的です。「hasta」も「~でさえ」を意味し、「限界に達する」という感覚を加えることがあります(例:「Hasta un niño lo entiende」(子供でさえそれを理解する))。「aun」(アクセントなし)は少しフォーマルですが、同じ意味です。アクセント付きの「aún」(まだ、今なお)と混同しないように注意してください。

