viendo
byen-doh
/ˈbjendo/
クイックリファレンス
📝 使用例
Estoy viendo una película muy buena.
A1私はとても良い映画を見ています。
Pasa las tardes viendo pasar los coches por la ventana.
A2彼は午後、窓から車が通り過ぎるのを眺めて過ごします。
Viendo que iba a llover, decidimos quedarnos en casa.
B1雨が降りそうだと見て、私たちは家にいることに決めました。
Aprendí a cocinar viendo videos en internet.
B1私はインターネットの動画を見て料理を覚えました。
💡 文法のポイント
スペイン語の「〜ing」形(現在分詞)
「viendo」は動詞「ver」(見る)の現在分詞(英語の'-ing'形)です。これは、まさに今起こっている動作を表すために、ほぼ常に「estar」の活用形(estoy, estás, estáなど)とセットで使われます。
「方法」や「理由」を説明する
「viendo」を単独で使うことで、何かが「どのように」または「なぜ」行われたかを説明できます。例えば、「Me relajé viendo el mar」は、「海を見ながらリラックスした」という意味になります。
❌ よくある間違い
名詞として文頭に置けない
間違い: “Viendo es creer.”
正しい表現: 英語では'-ing'で始まる語句(Seeing is believing.)を文頭に置けますが、スペイン語ではできません。この場合、動詞の原形である「ver」を使わなければなりません: 「Ver es creer.」
⭐ 使い方のヒント
状況設定に使う
何かが起こったときに、誰が何をしている最中だったかを説明するのに「viendo」を使います。例:「La llamé cuando estaba viendo las noticias」(彼女がニュースを見ているときに電話をかけました)。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: viendo
1問中1問目
「彼らは試合を見ている」を正しく表現している文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「viendo」と「mirando」の違いは何ですか?
「viendo」は、映画やテレビ番組、演劇など、物語性や継続性のあるものを「見ている」という一般的な行為や視聴に使われます。「mirando」は「〜を眺める」という意味で、写真や人など、特定の対象に視線を向けている状態を指します。映画は「viendo」しますが、絵画は「mirando」します。
なぜ「veiendo」ではないのですか?
良い質問です!ほとんどの-er動詞は「-iendo」で終わりますが、「leer」や「creer」のように語幹が母音で終わる場合、発音を容易にするために「-iendo」の「i」が「y」に変わります(leyendo, creyendo)。「ver」は例外的な変化をしますが、「veiendo」ではなく「viendo」となる点で、同様の音韻変化のパターンに従っています。