vistazo
“vistazo” の意味は “ちらっと見ること” スペイン語で (さっと見ること).
ちらっと見ること
他にも: 一見, のぞき見
📝 使用例
Le di un vistazo rápido al documento antes de la reunión.
A2会議の前にその書類にさっと目を通した。
¿Puedes echar un vistazo a mi coche? Hace un ruido raro.
B1私の車を見てくれない?変な音がするんだ。
Con un solo vistazo, supo que algo andaba mal.
B1一目見ただけで、彼女は何かがおかしいと分かった。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: vistazo
1問中1問目
次の文を完成させるのに正しい動詞はどれですか?「Voy a ______ un vistazo al informe.」
📚 その他のリソース
📚 語源▼
スペイン語の「vista」(眺め、視覚)に接尾辞「-azo」が加わってできています。スペイン語では「-azo」を追加すると、打撃、大きさの増大、または素早い動作を意味することがあります。ここでは、見るという行為に関連する素早い動作を意味します。
初出:16th century
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'vistazo' と 'mirada' の違いは何ですか?
'Vistazo' は常に「ちらっと見ること」や「さっと見ること」といった短く一瞬の視線を意味します。'Mirada' はより一般的で、さっと見ることもあれば、長くじっと見つめることもあります。何かを素早く確認するだけなら、'vistazo' がぴったりの言葉です。
'vistazo' に 'echar' 以外の動詞を使うことはできますか?
はい、'echar un vistazo' が最も一般的ですが、'dar un vistazo'(一瞥を与える)と言うこともでき、これは非常に似ています。ただ、日常会話では 'echar' の方が少し一般的です。