質問があります
の言い方Tengo una pregunta
/TEN-goh OO-nah preh-GOON-tah/
これはスペイン語圏全体で「質問があります」と言うための最も一般的で直接的な表現です。

手を挙げて「Tengo una pregunta」と言うのは、先生の注意を引く最良の方法です。
🎬動画で学ぶ
質問があります — の言い方
💬他の言い方
Tengo una duda
/TEN-goh OO-nah DOO-dah/
文字通りには「疑問があります」という意味ですが、教室や学習環境では「質問があります」と全く同じように使われます。
Quisiera hacer una pregunta
/kee-SYEH-rah ah-SEHR OO-nah preh-GOON-tah/
「質問をしたいのですが」という、より丁寧で柔らかい言い方です。
Tengo una inquietud
/TEN-goh OO-nah een-kyeh-TOOD/
文字通りには「懸念があります」または「好奇心があります」という意味です。
¿Le puedo hacer una consulta?
/leh PWEH-doh ah-SEHR OO-nah kohn-SOOL-tah/
'consulta'という単語を使い、より専門的または技術的な問い合わせであることを示唆します。
Una preguntita
/OO-nah preh-goon-TEE-tah/
語尾に'ita'を付けると、質問が小さく、手短であることを示します。
🔑キーワード
覚えるべきキーワード:
📊クイック比較
どれだけプロフェッショナルまたはカジュアルにしたいかに基づいて適切なフレーズを選びましょう。
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Tengo una pregunta | 中立 | 日常生活、店、友人との会話。 | ありません。常に安全です。 |
| Tengo una duda | 中立/学術的 | 新しいことを学んでいるときや混乱しているとき。 | 100%自信があるように見せたいとき。 |
| Quisiera hacer una pregunta | フォーマル | 人前でのスピーチや重要な会議。 | 兄弟や親しい友人と話すとき。 |
📈難易度
preguntaの'r'は初学者には難しいかもしれませんが、残りは非常に発音通りです。
主語-動詞-目的語のシンプルな構造で、日本語の構造(SOV)とは異なりますが、英語話者にとっては直感的です。
「duda」と「pregunta」の違いを理解することが、唯一の小さなハードルです。
主な課題:
- 'pregunta'の巻き舌の'r'を出すこと
- 質問を「する」(hacer)を使わなければならないことを覚えること(英語や日本語の感覚と異なる)
💡実際の例文
Perdone, profesor, tengo una pregunta sobre la tarea.
すみません、先生、宿題について質問があります。
Tengo una duda sobre el horario de apertura.
営業時間について質問があります。
Quisiera hacer una pregunta si me lo permite.
もしよろしければ、一つ質問をさせていただきたいのですが。
🌍文化的背景
質問(Question)と疑問(Doubt)
日本語では「疑問があります」は自然ですが、英語では 'I have a doubt' は誰かを信用していないように聞こえることがあります。スペイン語では、'tengo una duda'と言うのは、チュートリアル中や授業中に混乱していることを示す最も自然な方法です。遠慮せずに使いましょう!
縮小辞(Diminutive)の力
スペイン語話者は、相手をあまり煩わせないことを示唆することで丁寧さを示すために、'preguntita'(小さな質問)をよく使います。これは文化的な丁寧さの表れです。
❌ よくある間違い
偽りの友(False Friend)としての'cuestión'の使用
間違い: “Yo tengo una cuestión.”
正しい表現: Tengo una pregunta.
不適切な動詞の選択
間違い: “Quiero preguntar una pregunta.”
正しい表現: Quiero hacer una pregunta.
💡プロのアドバイス
まず相手の注意を引く
'Tengo una pregunta'と言う前に、必ず'Disculpe'(丁寧)または'Oye'(カジュアル)で始めて、相手が聞いていることを確認しましょう。
'Duda'を使う際の注意点
学校では一般的ですが、重要なビジネス交渉の場では'pregunta'を使い続けましょう。'duda'を使うと、提案に自信がないように聞こえる可能性があります。
🗺️地域による違い
Spain
スペインでは、ラテンアメリカの一部の地域よりも、教育現場で'duda'が非常に頻繁に使われます。
Mexico
メキシコ人は、あまり邪魔にならないように丁寧に聞こえるように、縮小辞(-itaを付ける)を好んで使います。
💬次は何?
質問があると言った後
Sí, dime.
はい、どうぞ。
Gracias, ¿cómo se dice...?
ありがとうございます、〜はどう言いますか?
相手が聞く準備ができたとき
Adelante, te escucho.
どうぞ、聞いています。
Es sobre lo que dijiste antes.
さっきあなたが言ったことについてです。
🧠記憶のコツ
'pregunta'の最初の音(プレ)を日本語の「プレッシャー」と関連付けます。質問の答えが来るのを「プレッシャー」を感じながら待っている様子を想像しましょう。
🎯あなたの学習パス
➡️ 次に学ぶ:
分かりません
質問の答えが速すぎた場合にすぐ言えるようにするために役立ちます。
もう一度繰り返していただけますか?
質問の答えが聞き取れなかったときに不可欠です。
〜はどう言いますか?
学習者として最も頻繁にする質問です。
✏️知識をテストする
クイッククイズ: 質問があります
2問中1問目
スペイン語の授業中で、文法規則について混乱しています。言うのに最も自然なことは何ですか?
よくある質問
レストランで「Tengo una duda」と言ってもいいですか?
はい、大丈夫ですが、メニューについて尋ねている場合は「Tengo una pregunta」の方が一般的です。「Duda」は、あなたが実際に何かについて混乱していることを示唆します。
「cuestión」は質問の意味で使われることはありますか?
答えが欲しい場合、ほとんどありません。「cuestión」は「問題」や「事柄」を意味します(例:'una cuestión de dinero'=お金の問題)。
なぜ人々は「ask」(preguntar)ではなく質問を「make」(hacer)と言うのですか?
これは単に言語がその動作をどのように捉えているかの違いです。スペイン語では、質問を「構築する」または「実行する」(hacer)と考えます。
📖関連レッスン
必要な文法
このフレーズの背後にある文法を強化しましょう:
役立つ記事
関連トピックをより深く掘り下げましょう:
📚スペイン語フレーズの学習を続ける
これらのカテゴリーでさらにフレーズを探す
スペイン語の語彙を広げるための類似フレーズを見つけましょう:
もっとスペイン語フレーズを学びたいですか?
基本的な挨拶から上級の会話まで、場面別に整理されたスペイン語フレーズの完全なコレクションをご覧ください。旅行者、学生、スペイン語を学んでいるすべての方に最適です。
すべてのスペイン語フレーズを見る →


