duda
“duda” の意味は “疑い” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
疑い, 質問
他にも: 不確かさ, ためらい
📝 使用例
Tengo una duda sobre cómo funciona esto.
A2これの仕組みについて質問があります。
No me cabe la menor duda de que tienes razón.
B1あなたが正しいことに少しも疑いはありません。
Sin duda, este es el mejor restaurante de la ciudad.
B1間違いなく、ここは市内最高のレストランです。
Sus palabras sembraron la duda en el equipo.
B2彼の言葉はチーム内に疑念を植え付けた。
彼/彼女/あなた(丁寧)は疑う
他にも: 疑う/ためらう
📝 使用例
Él duda que lleguemos a tiempo.
B1彼は私たちが時間通りに着くことを疑っている。
Mi madre duda de mis habilidades en la cocina.
B1母は私の料理の腕前を疑っている。
Si no estás seguro, duda. Es mejor que equivocarse.
B2確信が持てないなら、疑いなさい。間違えるよりはましだ。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: duda
2問中1問目
「質問があります」と言うのに正しいスペイン語の文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の'dubitāre'に由来し、「ためらう」「二つの選択肢の間で揺れる」という意味でした。'bi'の部分は数字の二に関連しており、二つの選択肢の間で立ち往生している人物像を描いています。
初出:Around the 12th century.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'duda' と 'pregunta' の本当の違いは何ですか?
このように考えてみてください:'duda' は心の中にある混乱や不確かさの感覚です。'pregunta' はその混乱を解消するために口に出す文章です。トピックについて'duda'(疑問)があるので、先生に'pregunta'(質問)をするのです。
'dudar de' と単に 'dudar' を使い分けるのはいつですか?
特定の人物や物事を疑うときに 'dudar de' を使います。例:'Dudo de su historia'(私は彼の話を疑っている)。単独の 'dudar'(または 'que' と一緒に)は、状況や行動を疑う場合に使います。例:'Dudo que llueva'(雨が降ることを疑っている)。

