Inklingo

「コピーする」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はコピーするです copiar書類、情報、データなどを文字通り複製したり、書き写したりする一般的な行為を指します。元のものをそのまま再現する場合に使います。.

Japanese → スペイン語

copiar

koh-pyahr/koˈpjaɾ/

verbA1general
書類、情報、データなどを文字通り複製したり、書き写したりする一般的な行為を指します。元のものをそのまま再現する場合に使います。
赤リンゴの絵が描かれた紙が、機械によって別の紙に複製されている様子。

例文

Necesito copiar estos documentos para la reunión.

会議のためにこれらの書類をコピーする必要があります。

Los alumnos están copiando la tarea de la pizarra.

生徒たちは黒板から宿題を書き写しています。

Puedes copiar y pegar el texto en un correo nuevo.

テキストをコピーして新しいメールに貼り付けることができます。

「de」の使い方

どこか「から」コピーする場合、「de」を使います(例:「Copia de la pizarra」- 黒板からコピーする)。

予測可能なパターン

この動詞は、-arで終わる動詞の標準的なパターンに従うため、すべての時制で活用しやすいです。

「hacer copias」との混同

間違い:Voy a hacer copias este papel.

正しい表現: Voy a copiar este papel (または 'sacar copias de este papel')。

duplicar

/doo-plee-kar//du.pliˈkaɾ/

verbB1general
物理的な物(鍵、カードなど)を、元のものと全く同じ機能を持つように、もう一つ作成することを指します。特に、鍵の複製や、物理的なコピーをもう一つ作る場合に用いられます。
並んで置かれた2台の全く同じ青いミニカー。

例文

Necesito duplicar esta llave para mi hermana.

妹のためにこの鍵を複製する必要があります。

No debes duplicar el contenido en tu sitio web.

ウェブサイトのコンテンツを複製してはいけません。

El sistema ha duplicado los archivos por error.

システムが誤ってファイルを複製しました。

直接目的語

この動詞は、ほとんどの場合、何に対して作用するかを示す目的語が必要です。「鍵」「ファイル」「レイヤー」など、「何か」を複製します。日本語でも「鍵を複製する」「ファイルをコピーする」のように、目的語を伴います。

綴りの間違い

間違い:duplicé

正しい表現: dupliqué

fusilar

/foo-see-LAHR//fusiˈlaɾ/

verbC1formal/negative
他人のアイデア、文章、作品などを、まるで自分のもののように盗用・模倣することを指します。著作権侵害や盗作といった否定的なニュアンスで使われます。
大きな本の陰に隠れて、他の人の手書きのメモを自分の紙にこっそり書き写している人。

例文

Ese autor fusiló todo el capítulo de un libro francés.

あの作家はフランスの本からまるまる一章を盗用した。

No puedes fusilar el diseño de mi página web.

私のウェブサイトのデザインを丸パクリすることはできない。

Se nota que has fusilado las respuestas del examen.

明らかに試験の答えを丸写ししたね。

直接目的語

「fusilar」がコピーするという意味で使われる場合、コピーするものの前に特別な単語は必要ありません。「fusilar algo」(何かを丸パクリする)のように使います。日本語でも「~をコピーする」のように、直接目的語をとります。

登録(フォーマルさ)の意識

間違い:フォーマルな学術審査で「fusilar」を使用すること。

正しい表現: 大学の審問のようなフォーマルな場面では、「plagiarizar」または「cometer plagio」を使用してください。「Fusilar」は公式文書にはインフォーマルすぎます。日本語でも、フォーマルな場では「盗作する」「剽窃する」などを用い、くだけた場面で「丸パクリする」などを使います。

「copiar」と「duplicar」の使い分け

多くの学習者が「copiar」と「duplicar」を混同しがちです。「copiar」は情報や文書の複製に広く使われますが、「duplicar」は鍵やカードなど、機能を持つ物理的なものを「もう一つ作る」というニュアンスが強いです。複製したいものが何かを考えると、より適切な単語を選べます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。