Inklingo

「緩和する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は緩和するです relajar「relajar」は、規則、制限、緊張などを緩める、つまり「規制緩和」や「緊張緩和」といった意味で使われます。具体的な措置や状態を緩める状況で用いるのが適切です。.

Japanese → スペイン語

relajar

/reh-lah-HAR//re.laˈxaɾ/

verbB2no context
「relajar」は、規則、制限、緊張などを緩める、つまり「規制緩和」や「緊張緩和」といった意味で使われます。具体的な措置や状態を緩める状況で用いるのが適切です。
太くて重いロープが2本の手によってほどかれ、緩められている様子。

例文

El gobierno decidió relajar las medidas de seguridad.

政府は警備措置を緩和することを決定しました。

No podemos relajar la disciplina en este momento.

この時点で規律を緩めることはできません。

比喩的な使い方

「規律」や「規則」のような抽象的なものと一緒に使われる場合、それらをより緩やかにしたり、厳しさを和らげたりすることを意味します。

suavizar

/swah-bee-SAHR//swaβiˈθaɾ/

verbB1no context
「suavizar」は、物理的なものや感覚的なものを、より穏やかで、刺激が少なく、心地よい状態にするという意味で使われます。肌触りや意見などを「和らげる」場合に適しています。
ふわふわの白い枕を柔らかくするために押さえている手。柔らかさを示している。

例文

Esta crema ayuda a suavizar la piel seca.

このクリームは乾燥肌を柔らかくするのに役立ちます。

El director tuvo que suavizar su mensaje para no asustar a los empleados.

部長は社員を怖がらせないように、メッセージを和らげなければなりませんでした。

Usamos papel de lija para suavizar los bordes de la mesa.

テーブルの端を滑らかにするために、サンドペーパーを使いました。

「Z」から「C」への綴りの変化

動詞が-zarで終わる場合、「z」は、過去形の一人称単数形(yo)や接続法(願望・命令)のすべての活用形において、「e」の前に来るときに「c」に変化します。これは、スペイン語の綴り規則で、発音を保つためのものです。

直接的な対象

この動詞は、柔らかくする対象に直接使われます。「suavizar la piel」(肌を柔らかくする)のように、前置詞(「〜で」や「〜の上に」など)は必要ありません。

過去形の綴り

間違い:Yo suavizé.

正しい表現: Yo suavicé. (スペイン語の綴り規則では、ほとんどの場合「ce」が「ze」よりも優先されます。これは発音を[s]に保つためです。)

「relajar」と「suavizar」の使い分け

「緩和する」という日本語には、スペイン語で「relajar」と「suavizar」の二つの訳語が考えられます。最も注意すべきは、前者が「規制や緊張を緩める」という抽象的な対象に、後者が「肌触りや意見などを穏やかにする」という具体的な対象に使われる点です。文脈で対象を把握し、適切な単語を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。