「証書」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “証書” です “escritura” — 不動産の売買や贈与など、特に法的な効力を持つ重要な契約を公証人の前で証明する公文書を指す場合に使われます。.
escritura
es-kree-TOO-raheskɾiˈtuɾa

例文
El notario preparó la escritura de compraventa del apartamento.
公証人はアパートの売買証書を作成しました。
Sin la escritura, no podemos demostrar que la casa es nuestra.
証書がなければ、その家が私たちのものだと証明できません。
文脈が鍵
家や土地、正式な合意について話す場合、「escritura」は単なる筆跡ではなく、法的な文書を意味することがほとんどです。
póliza
例文
Tengo una póliza para mi coche nuevo.
新しい車のために保険証券を持っています。
instrumento
een-stroo-MEN-tohinstɾuˈmento

例文
El notario preparó el instrumento de compraventa de la propiedad.
公証人は不動産の売買に関する法的文書(証書)を作成しました。
La diplomacia fue el instrumento clave para resolver el conflicto.
紛争解決の鍵となる手段(手段)は外交でした。
Necesitamos un instrumento legal que respalde nuestra decisión.
私たちの決定を裏付ける法的文書が必要です。
フォーマルな用法
法的な書類を指す場合、'público'(公の)や 'notarial'(公証人の)といった単語を伴うことが多く、非常にフォーマルな文脈を示します。
「escritura」と「instrumento」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

