「文章」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “文章” です “texto” — 「文章」が書かれた具体的な内容や、文書そのものを指す場合に最も一般的に使われます。記事、メール、レポートなど、あらゆる種類の書かれたものを指すことができます。.
texto
TEK-stoh/ˈteksto/

例文
El texto del artículo era muy largo.
記事のテキストはとても長かった。
Hay que traducir el texto completo al inglés.
全文を英語に翻訳しなければならない。
La profesora nos pidió analizar un texto literario.
先生は私たちに文学的なテキストを分析するように求めた。
男性名詞のルール
「texto」は常に男性名詞なので、前に「el」または「un」をつけなければなりません。(例:El texto, Un texto)。日本語では名詞に性別はありませんが、スペイン語では冠詞の選択に注意が必要です。
escritura
/es-kree-TOO-rah//eskɾiˈtuɾa/

例文
La escritura modernista se caracteriza por su experimentación.
モダニズムの文体は実験性によって特徴づけられます。
Admiro la sencillez de su escritura.
彼の文章の簡潔さに感銘を受けます。
ensayos
/en-SAH-yos//enˈsaʝos/

例文
He escrito tres ensayos sobre la historia de España.
私はスペインの歴史について3つのエッセイを書きました。
Los ensayos de este autor son muy profundos.
この著者のエッセイは非常に深遠です。
複数形のルール
'ensayo' は母音で終わるため、単に '-s' を追加するだけで複数形になります。これにより、1つのエッセイから複数のエッセイに変わります。
「テスト」との混同
間違い: “学校の試験に 'ensayos' を使うこと。”
正しい表現: 学校のテストには 'exámenes' を使います。'ensayos' は書き物や練習セッションにのみ使用します。
「texto」と「escritura」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


