cojo
“cojo” 의미 “절뚝발의” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
절뚝발의, 절뚝거리는
또한: 불안정한, 불구의
📝 실제 사용 예시
El perro estaba cojo después de la caída.
A2그 개는 넘어진 후 절뚝거리고 있었다.
Esta silla está coja; no te sientes en ella.
B1이 의자는 불안정하니 앉지 마세요.
Se levantó y se fue, aunque parecía un poco cojo.
B2그는 조금 절뚝거리는 것 같았지만 일어나서 떠났다.
나는 잡는다, 나는 타다
또한: 나는 집어든다
📝 실제 사용 예시
Yo cojo el autobús todos los días para ir al trabajo.
A1나는 매일 출근하기 위해 버스를 탄다.
Cojo un taxi si llego tarde.
A2늦으면 택시를 잡는다.
Si cojo ese resfriado, me quedaré en casa.
B1그 감기에 걸리면 집에 있을 것이다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: cojo
2개 중 1번째 문제
어떤 문장이 'cojo'를 첫 번째 인칭 행동(나는 잡는다)으로 사용했나요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
형용사 'cojo'는 라틴어 'coxus'에서 유래했으며, 이는 엉덩이 또는 허벅지를 의미하며 다리나 엉덩이 부상으로 인해 절뚝거리는 것을 암시합니다. 동사 'coger'('cojo'의 형태)는 라틴어 'colligere'(모으다, 수집하다)에서 유래한 별도의 어원을 가지고 있습니다.
최초 기록: 13th century (for the adjective)
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'cojo'가 'cogo'로 철자되어야 할 것처럼 들리는 이유는 무엇인가요?
기본 동사는 'coger'(g 포함)입니다. 'g'가 'o' 또는 'a' 바로 앞에 올 때, 스페인어 철자 규칙에 따라 'j'로 바뀌어야 합니다('cojo'처럼). 그렇지 않으면 'co-go'(부드러운 G 발음)처럼 들릴 것이며, 이 동사에는 올바르지 않습니다.
형용사 'cojo'는 모욕적인가요?
그럴 수 있습니다. 문자 그대로 '절뚝발의' 또는 '절뚝거리는'을 의미하지만, 많은 사람들이 직접적인 형용사를 사용하는 것을 피하기 위해 'una persona que cojea'(절뚝거리는 사람)와 같은 묘사적인 표현을 선호하며, 일부는 이를 너무 직설적이거나 무감각하다고 생각합니다.

