divertir
“divertir” 의미 “즐겁게 하다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
즐겁게 하다, 재미를 주다
또한: 주의를 돌리다, 간질이다
📝 실제 사용 예시
El payaso divierte a los niños.
A1광대가 아이들을 즐겁게 해줍니다.
Esta película me divierte mucho.
A1이 영화는 저를 아주 즐겁게 해줍니다.
Mi abuelo siempre nos divierte con historias.
A2할아버지는 항상 이야기로 우리를 즐겁게 해주십니다.
즐기다, 즐거운 시간을 보내다
또한: 놀다, 아주 신나게 놀다
📝 실제 사용 예시
¡Que te diviertas!
A1즐거운 시간 보내! (tú를 사용하는 사람에게)
Nos divertimos mucho en la fiesta.
A1우리는 파티에서 정말 즐거운 시간을 보냈어.
Los niños se divierten en el parque.
A1아이들은 공원에서 즐겁게 놀아요.
Me divertí leyendo este libro.
A2나는 이 책을 읽으며 즐거웠다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: divertir
3개 중 1번째 문제
'나는 해변에서 즐겁게 지낸다'를 올바르게 의미하는 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 'divertere'에서 유래했으며, 'dis-'(떨어져)와 'vertere'(돌리다)의 합성어입니다. 원래는 주의를 '다른 곳으로 돌리다' 또는 '주의를 산만하게 하다'라는 의미였습니다. 시간이 지나면서 '걱정거리에서 벗어나게 하다' 즉, 웃게 하고 문제를 잊게 만든다는 의미로 바뀌었습니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'divertir'와 'divertirse'의 차이점은 무엇인가요?
'Divertir'(se 없이)는 다른 사람을 즐겁게 하거나 재미를 주는 것을 의미합니다: 'El payaso divierte a los niños'(광대가 아이들을 즐겁게 합니다). 'Divertirse'(se와 함께)는 자신이 즐거워하는 것을 의미합니다: 'Me divierto en las fiestas'(나는 파티에서 즐겁게 지냅니다). 생각해보세요: divertir = 당신이 다른 사람들을 웃게 만든다; divertirse = 당신이 웃고 즐긴다.
'divertir'는 'hacer reír'와 같은 뜻인가요?
비슷하지만 완전히 같지는 않습니다. 'Hacer reír'는 특별히 '누군가를 웃게 만들다'를 의미합니다. 'Divertir'는 더 넓은 의미로, 즐겁게 하거나, 재미를 주거나, 즐거움을 제공하는 것을 의미합니다. 누군가를 문자 그대로 웃게 하지 않고도 'divertir'할 수 있습니다 (이야기를 하거나, 게임을 하거나 등). 하지만 일상 대화에서는 누군가를 행복하게 하거나 웃게 만드는 것에 대해 말할 때 종종 상호 교환 가능하게 사용됩니다.
왜 가끔 'divirtiéndose'에 악센트 표시가 붙는 것을 보나요?
악센트 표시는 대명사가 붙을 때 진행형(-ando/-iendo 형태)에서 나타납니다: 'divirtiéndose'(즐기고 있는 중). 대명사 없이 사용될 때는 'divirtiendo'(즐겁게 하는 중)입니다. 악센트는 추가 음절이 추가될 때 'i' 발음을 명확하게 유지합니다.

