duelo
“duelo” 의미 “비탄” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
비탄, 애도
또한: 슬픔
📝 실제 사용 예시
Después de la muerte de su abuelo, ella pasó por un largo duelo.
B1할아버지의 죽음 이후, 그녀는 오랜 애도(비탄) 기간을 겪었습니다.
El duelo es un proceso natural y necesario.
B1비탄은 자연스럽고 필요한 과정입니다.
La familia guardó duelo durante un año.
B2그 가족은 1년 동안 애도 기간을 가졌습니다.
결투, 대결
또한: 최후의 대결
📝 실제 사용 예시
En el siglo XIX, los duelos con pistolas eran comunes entre caballeros.
B219세기에는 신사들 사이에 총을 이용한 결투가 흔했습니다.
El partido de ajedrez fue un duelo de titanes.
C1체스 경기는 거인들 간의 대결(결투)이었습니다.
Se retaron a un duelo para resolver la disputa.
B2그들은 분쟁을 해결하기 위해 서로에게 결투를 신청했습니다.
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: duelo
2개 중 1번째 문제
'El equipo perdió el duelo final por un punto'라는 문장에서 'duelo'의 어떤 의미가 사용되었나요?
📚 추가 자료
📚 어원▼
단어 'duelo'는 '고통' 또는 '비탄'을 의미하는 라틴어 'dolus'에서 유래했습니다. 이 어근은 고통(비탄/애도)과 싸움에서 가해지는 고통(결투)이라는 두 가지 개념을 연결합니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'duelo'는 'doler'(아프다) 동사와 관련이 있나요?
네, 물론입니다! 둘 다 '고통'이라는 같은 어원을 공유합니다. 하지만 'duelo'는 명사(고통 자체 또는 격식 있는 싸움)입니다. 동사 'doler'는 '아프다' 또는 '통증이 있다'를 의미하며, 'yo' 형태(나는 아프다/나는 통증이 있다)는 실제로 명사와 철자가 정확히 같은 'yo duELo'입니다. 이것은 흔한 혼동 지점입니다!
'duelo'가 '비탄'인지 '결투'인지 어떻게 알 수 있나요?
주변 단어를 살펴보세요. 'muerte'(죽음), 'pérdida'(상실), 또는 'luto'(애도)와 같은 단어가 보이면 비탄을 의미합니다. 'pistola'(총), 'honor'(명예), 또는 'reto'(도전)와 같은 단어가 보이면 결투/대결을 의미합니다.

