Inklingo
사전

harto

AR-tohˈaɾ.to

harto 의미 진절머리가 난 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:

진절머리가 난

또한: 지긋지긋한, 질린
좌절한 어린이가 의자에 앉아 팔짱을 끼고 찡그린 표정을 짓고 있는 생생한 동화 삽화. 짜증이 명확하게 드러납니다.

📝 실제 사용 예시

Estoy harta de escuchar la misma canción en la radio.

B1

Estoy harto de escuchar la misma canción en la radio.

Mis vecinos están hartos de las fiestas ruidosas.

B2

My neighbors are sick and tired of the noisy parties.

Dile que ya estamos hartos de sus excusas.

B1

Tell him we are tired of his excuses.

단어 연결

동의어

  • cansado (피곤한)
  • fastidiado (짜증난)

반의어

자주 사용되는 연어

  • estar harto de~에 진절머리가 나다
  • tener a alguien harto누군가를 질리게 하다 (누군가를 진절머리 나게 하다)

배부른

또한: 포만감을 느낀
Mexico
만족스러운 표정으로 배를 문지르고 있는, 배부른 귀여운 만화 돼지 그림.

📝 실제 사용 예시

No puedo comer más. ¡Estoy harto!

A2

I can't eat any more. I'm full!

¿Quieres más postre? — No, gracias, ya estoy harta.

A2

Do you want more dessert? — No, thank you, I'm already full.

단어 연결

동의어

반의어

스페인어로 번역

스페인어로 "harto"로 번역되는 단어:

진절머리가 난질린포만감을 느낀

✏️ 빠른 연습

간단 퀴즈: harto

2개 중 1번째 문제

어떤 문장이 'harto'를 짜증이나 좌절감을 나타내는 느낌을 묘사하는 데 사용되었나요?

📚 추가 자료

👥 단어 계열
hartar(배부르게 하다; 짜증나게 하다)동사
hartazgo(포만감; 진절머리 나는 느낌)명사
🎵 운율
📚 어원

고대 스페인어 동사 'fartar'에서 유래했으며, 이는 '채워진' 또는 '가득 찬'을 의미하는 라틴어 'fartus'에서 파생되었습니다. 시간이 지남에 따라 의미가 신체적인 충만함에서 감정적인 충만함(짜증으로 가득 찬)으로 바뀌었습니다. 한국어의 '배부르다'는 음식으로 배가 가득 찬 상태를 의미하고, '진절머리 나다'는 감정으로 가득 찬 상태를 의미하는 것과 유사한 의미 확장을 보입니다.

최초 기록: 13th century

동계어 (관련 단어)

Portuguese: farto

💡 스페인어 마스터하기

스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!

자주 묻는 질문

음식에 대해 말할 때 'harto'와 'lleno'의 차이점은 무엇인가요?

둘 다 '배부른'을 의미하지만, 'harto'는 일반적으로 더 강하고 완전한 포만감을 표현하며, 때로는 너무 많이 먹었다는 것을 암시하기도 합니다. 'Lleno'는 더 이상 배고프지 않다는 것을 말하는 더 중립적인 방법입니다. 한국어의 '배불러요'와 '배 터지겠어요'의 차이와 유사합니다.

왜 'harto'는 때때로 '배부른'을 의미하고 때로는 '진절머리가 난'을 의미하나요?

핵심 아이디어는 '완전히 채워진' 상태입니다. 위장에 적용되면 음식이 가득 찬 것을 의미하고, 감정이나 인내심에 적용되면 짜증이나 좌절감으로 완전히 채워진 것을 의미합니다. 한국어에서 '가득 차다'라는 표현이 물리적, 감정적 상태 모두에 사용될 수 있는 것과 유사한 맥락입니다.