pasé
“pasé” 의미 “나는 지나갔다” 스페인어로. 문맥에 따라 3가지 다른 의미를 가집니다:
나는 지나갔다, 나는 갔다 (지나/통해)
또한: 나는 건넜다
📝 실제 사용 예시
Pasé por la oficina de correos antes de venir aquí.
A1여기 오기 전에 우체국에 들렀어요.
Anoche pasé esa película en la televisión, pero no la vi.
A2어젯밤 TV에서 그 영화를 봤는데, 보지는 않았어요. (직역: 나는 TV에서 그 영화를 지나쳤다)
Cuando era niño, pasé de una ciudad a otra cada año.
B1어렸을 때 나는 매년 한 도시에서 다른 도시로 이사했다.
나는 보냈다
또한: 나는 가졌다
📝 실제 사용 예시
Pasé tres horas esperando el autobús.
A2버스를 기다리며 세 시간을 보냈어요.
Pasé unas vacaciones fantásticas en la playa.
B1해변에서 환상적인 휴가를 보냈어요/가졌어요.
¿Cómo pasé el fin de semana? Muy bien, gracias.
A2주말을 어떻게 보냈어요? 아주 잘 지냈어요, 감사합니다.
나는 통과했다
또한: 나는 넘었다
📝 실제 사용 예시
Estudié mucho, ¡y por fin pasé el examen de química!
B1나는 많이 공부했고, 마침내 화학 시험에 통과했어요!
Pasé a la siguiente ronda del concurso de talentos.
B2나는 재능 대회 다음 라운드에 진출했다(통과했다).
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: pasé
2개 중 1번째 문제
'Pasé por la panadería'의 의미를 올바르게 번역한 영어 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 속어 동사 *passare*에서 유래했으며, '걸음을 옮기다' 또는 '발걸음을 떼다'라는 뜻입니다. 이는 '걸음'을 의미하는 명사 *passus*와 관련이 있으며, 경계를 넘거나 시간을 보내는 움직임을 강조합니다.
최초 기록: 12th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
왜 'pasé'는 그렇게 많은 다른 의미를 가지고 있나요?
모든 의미는 '전환'이라는 핵심 아이디어와 관련이 있습니다. 지리적으로 전환할 수도 있고('나는 가게를 지나갔다'), 시간을 통해 전환할 수도 있으며('나는 세 시간을 보냈다'), 또는 장애물을 성공적으로 통과하여 전환할 수도 있습니다('나는 시험에 통과했다').
만약 '기절했다'고 말하고 싶다면 'pasé'가 올바른 동사인가요?
아니요, 기절하는 경우에는 'Me desmayé'를 사용해야 합니다. 'Pasé'는 움직임, 시간 또는 시험 통과에만 사용됩니다. 혼동하지 마세요!


