quebrar
“quebrar” 의미 “부수다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
부수다
또한: 뚝 부러뜨리다, 산산조각 내다
📝 실제 사용 예시
Ten cuidado, no vayas a quebrar el plato de cristal.
A2조심해, 유리 접시를 깨뜨리지 마.
La rama se quebró por el peso de la nieve.
B1나뭇가지가 눈의 무게로 뚝 부러졌다.
El fuerte viento quebró el mástil del barco.
B2강한 바람이 배의 돛대를 꺾어버렸다.
파산하다
또한: 실패하다
📝 실제 사용 예시
La empresa quebró durante la crisis financiera.
B1그 회사는 금융 위기 동안 파산했다.
Muchos negocios quiebran en su primer año de operación.
B2많은 사업체가 운영 첫해에 파산한다.
🔄 동사 변화
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: quebrar
3개 중 1번째 문제
스페인어로 '나는 부순다'(현재 시제)를 어떻게 말하나요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 'crepāre'에서 유래했으며, 원래는 '쨍그랑 소리를 내다, 덜컹거리다, 삐걱거리다'라는 뜻이었습니다.
최초 기록: 12th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'romper'와 'quebrar'의 차이점은 무엇인가요?
'romper'는 '부수다'라는 일반적인 단어인 반면, 'quebrar'는 막대기, 뼈, 유리와 같이 단단하거나 깨지기 쉬운 것이 부러지거나 산산조각 나는 것을 구체적으로 나타냅니다.
'quebrar'를 규칙을 어기는 데 사용할 수 있나요?
보통 법률이나 규칙에는 'quebrantar'를 사용하지만, 시적이거나 지역적인 맥락에서는 'quebrar'를 '법을 어기다' 또는 '약속을 깨다'와 같이 사용하는 경우도 있습니다.
'quebrado'와 'quebrantado' 중 어느 것이 맞나요?
둘 다 존재합니다! 'Quebrado'는 표준 과거분사입니다(예: '나는 부쉈다'). 'Quebrantado'는 보통 'quebrantado de salud'(건강이 좋지 않은) 또는 '어겨진 법'과 같은 표현에 사용됩니다.

