queda
“queda” 의미 “그/그녀/그것이 머무르다; 남다; 남겨지다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
그/그녀/그것이 머무르다; 남다; 남겨지다, 위치하다, 보이다/어울리다
또한: 합의되다, 머물러!
📝 실제 사용 예시
Solo queda una galleta en el paquete.
A1포장지에 쿠키가 한 개만 남았습니다.
¿Dónde queda la estación de tren?
A2기차역은 어디에 있나요?
Esa camisa te queda muy bien.
A2그 셔츠가 당신에게 아주 잘 어울립니다.
Queda en que nos vemos a las cinco.
B1우리가 5시에 만나기로 합의되었습니다.
Si no te gusta, ¡queda dicho!
B2마음에 들지 않으면, 문제는 해결된 것입니다!
통행금지
또한: 밤의 고요함
📝 실제 사용 예시
El gobierno impuso la queda a partir de las diez de la noche.
B2정부는 밤 10시부터 통행금지를 부과했습니다.
En la profunda queda de la noche, solo se oía el viento.
C1깊은 밤의 고요함 속에서 바람 소리만이 들릴 뿐이었습니다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: queda
1개 중 1번째 문제
어떤 문장이 사람이 입었을 때 어떻게 보이는지에 대해 말하기 위해 'queda'를 사용했나요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 동사 'quietāre'에서 유래했으며, 이는 '고요하게 하다, 진정시키다, 쉬게 하다'를 의미했습니다. 여기서 연결고리를 볼 수 있습니다: 어딘가에 '머무르는' 것은 휴식의 한 형태이며, 밤의 '고요함'('la queda')은 모든 것이 차분한 때입니다.
최초 기록: Around the 13th century.
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'¿Dónde queda?'와 '¿Dónde está?'의 실제 차이점은 무엇인가요?
이렇게 생각해보세요: '¿Dónde queda?'는 랜드마크나 건물과 같은 장소의 일반적이고 영구적인 위치를 묻습니다. '어디에서 찾을 수 있나요?'라고 묻는 것과 같습니다. '¿Dónde está?'는 사람이나 움직일 수 있는 물건의 특정하고 현재 위치를 묻습니다. '지금 어디에 있나요?'라고 묻는 것과 같습니다.
'quedarse'라는 표현을 들었는데, 'quedar'와 어떻게 다른가요?
좋은 질문입니다! 끝에 'se'를 붙이면('quedarse'), 의미가 약간 바뀌어 자신을 그 자리에 머물게 하는 행동에 초점을 맞춥니다. 'Me quedo en casa'는 '나는 집에 있을 거야'라는 뜻입니다. 'Queda pan'은 '빵이 남았다'는 뜻입니다. 'se'는 사람이나 사물이 특정 장소에 능동적으로 남아있는 것에 더 중점을 둡니다.

