resbalar
“resbalar” 의미 “미끄러지다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
미끄러지다
또한: 미끄러져 가다
📝 실제 사용 예시
Ten cuidado, puedes resbalar en el suelo mojado.
A2조심해, 젖은 바닥에서 미끄러질 수 있어.
El coche resbaló sobre el hielo.
B1차가 얼음 위에서 미끄러져 갔다.
Se me resbaló el plato de las manos.
B1접시가 내 손에서 미끄러져 떨어졌다.
신경 쓰지 않다
또한: 흘러내리다
📝 실제 사용 예시
Lo que digan de mí, me resbala.
B2그들이 나에 대해 뭐라고 하든, 나는 신경 쓰지 않아 (내게서 흘러내릴 뿐이야).
A él le resbalan las críticas.
B2비판은 그에게 전혀 영향을 주지 않아.
No dejes que sus comentarios te resbalen, ¡defiéndete!
C1그의 말을 흘려듣지 말고, 자신을 지켜!
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: resbalar
3개 중 1번째 문제
'나는 길에서 미끄러졌다'는 어떻게 말하나요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
스페인어 접두사 're-' (강조를 나타냄)와 'esbalar'라는 어근에서 유래했으며, 이는 이동하거나 미끄러지는 것과 관련된 속라틴어 *resubalare에서 파생되었습니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'resbalar'와 'patinar'의 차이점은 무엇인가요?
Resbalar는 보통 우발적인 미끄러짐입니다. Patinar는 (차가 미끄러지는 것처럼) 스키드하거나 (스케이트 타는 것처럼) 스케이트를 타는 것을 의미할 수 있습니다.
이 단어와 항상 'me' 또는 'se'를 함께 사용해야 하나요?
주어가 사물일 때는 아닙니다 (예: 'el jabón resbala'). 사람이 미끄러지는 경우에 주로 'se' (resbalarse)를 사용합니다.
'me resbala'는 무례한가요?
비격식적이며 약간 무시하는 듯한 느낌을 줄 수 있습니다. 캐주얼하게 '나는 전혀 신경 안 써'라고 말하는 것과 같습니다.

