shock
“shock” 의미 “쇼크” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
쇼크
또한: 트라우마, 충격
📝 실제 사용 예시
La noticia de su renuncia fue un shock para todos.
B1그의 사임 소식은 모두에게 쇼크였습니다.
Estaba en estado de shock después del accidente.
B2그녀는 사고 후 쇼크 상태였습니다.
El país aún no se recupera del shock económico.
C1그 나라는 아직도 경제적 충격에서 회복하지 못했습니다.
쇼크
또한: 콜라프소, 트라우마
📝 실제 사용 예시
El paciente entró en shock hipovolémico después de la hemorragia.
C1환자는 출혈 후 저혈량성 쇼크에 빠졌습니다.
Los paramédicos trataron de estabilizarlo para evitar el shock.
B2구급대원들은 쇼크를 막기 위해 그를 안정시키려 했습니다.
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: shock
2개 중 1번째 문제
의학적 의미로 'shock'를 올바르게 사용한 문장은 무엇입니까?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
🎵 운율▼
📚 어원▼
영어 단어 'shock'에서 직접 차용한 것으로, 특히 20세기 의료 및 미디어 맥락에서의 사용으로 인해 비교적 최근에 스페인어에 채택되었습니다. 감정적 트라우마나 의학적 붕괴 상태를 구체적으로 지칭할 때 종종 스페인어 단어 'choque'보다 선호됩니다.
최초 기록: Mid-20th century (as a loanword)
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
¿Debo usar 'shock' o 'choque'?
둘 다 맞습니다! 'Shock'는 직접적인 외래어이며 감정적 트라우마나 의학적 상태에 매우 흔하게 사용됩니다. 'Choque'(발음: 초케)는 '충돌' 또는 '부딪힘'을 의미하는 전통적인 스페인어 단어이지만, 특히 공식적인 글쓰기에서 감정적 '충격'이나 영향에도 사용될 수 있습니다.
¿Cómo sé si es masculino o femenino?
항상 남성입니다: 'el shock'. 영어에서 온 자음으로 끝나는 대부분의 스페인어 단어처럼 남성 관사가 필요합니다.

