vea
“vea” 의미 “내가 본다는 것” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
내가 본다는 것, 당신/그/그녀가 본다는 것
또한: 볼지도 모른다, 봐야 한다
📝 실제 사용 예시
Dudo que él vea el problema de la misma manera.
B1그가 문제를 같은 방식으로 보지 않는다는 것이 의심스럽다.
Espero que yo vea la luz al final del túnel pronto.
B1나는 곧 터널 끝에서 빛을 보기를 희망한다.
Queremos que usted vea nuestra nueva colección.
A2우리는 당신(존칭)이 우리의 새 컬렉션을 보기를 원한다.
보아라!, 봐!
또한: 시청해!
📝 실제 사용 예시
Señor López, vea este documento antes de firmar.
A1로페스 씨, 서명하기 전에 이 문서를 보세요.
No vea el televisor tan tarde.
A2너무 늦게 TV를 보지 마세요. (존칭 명령)
Vea la diferencia entre los dos productos.
A1두 제품 간의 차이를 보세요.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: vea
2개 중 1번째 문제
어떤 문장이 'vea'를 존칭 명령으로 올바르게 사용했습니까?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
'Vea'는 동사 'ver'의 한 형태이며, 이는 라틴어 동사 'vidēre'(보다)에서 직접 유래했습니다. 이 라틴어 어근은 'vision', 'video'와 같은 영어 단어의 기원이기도 합니다. 'vea'의 'e'는 오래된 스페인어 활용 패턴에서 유래했습니다.
최초 기록: 10th century (in its root form, 'ver')
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'vea'는 격식 있는 상황에서만 사용되나요?
아니요. 'Vea'는 존칭 명령('usted')이지만, 현재 접속법의 *yo*, *él*, *ella* 형태이기도 합니다. 따라서 의심, 희망 또는 요구 사항을 표현할 때 일반 대화에서 매우 자주 사용됩니다.
'vea'와 'mire'의 차이점은 무엇인가요?
'Vea'는 'ver'(보다, 수동적인 인식 또는 시력을 의미)에서 유래한 반면, 'mire'는 'mirar'(주시하다, 의도적인 주의를 의미)에서 유래했습니다. 그러나 명령 형태에서는 '보아라!'라는 의미로 종종 상호 교환적으로 사용됩니다.

