Inklingo

Spanish Wisdom Quotes

유명 작가와 사상가들의 스페인어 지혜에 대한 아름다운 명언 89+ 개와 영어 번역을 탐색하세요

89 개의 명언다양한 작가모든 레벨

스페인어 지혜 명언 이해하기

Spanish wisdom quotes share timeless insights, life lessons, and practical philosophy from centuries of Spanish-speaking thinkers. From ancient proverbs (refranes) to modern sage advice, these quotes offer guidance on living well, making decisions, understanding human nature, and navigating life's complexities.

이 명언들이 중요한 이유

Use these quotes for guidance, philosophical reflection, understanding Spanish cultural values, or sharing advice. Perfect for difficult decisions, teaching moments, or when you need perspective on life's challenges. Many are shortened from longer proverbs.

지혜 명언 학습 팁

  • Study how proverbs (refranes) work in Spanish
  • Learn the vocabulary of wisdom: sabiduría, consejo, experiencia, prudencia
  • Notice how wisdom is often expressed through metaphor or nature imagery
  • Compare similar proverbs across Spanish-speaking countries
  • Research the origins of famous Spanish sayings

가장 인기 있는 지혜 명언

수백만 명에게 영감을 준 사랑받는 명언부터 시작하세요

지혜 명언 전체 컬렉션

89 / 89개의 명언 표시 중
A Dios rogando y con el mazo dando. — Anonymous
"A Dios rogando y con el mazo dando."

신께 기도하되, 망치질도 하면서.

Anonymous

B2★★★★★
A enemigo que huye, puente de plata. — Anonymous (Traditional Proverb)
"A enemigo que huye, puente de plata."

도망치는 적에게는 은으로 된 다리를 놓아주라.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
A falta de pan, buenas son tortas. — Anonymous
"A falta de pan, buenas son tortas."

빵이 없으면 케이크라도 좋다.

Anonymous

B2★★★★★
A quien madruga, Dios le ayuda. — Traditional Proverb
"A quien madruga, Dios le ayuda."

부지런한 사람에게는 신이 도움을 준다.

Traditional Proverb

B2★★★★★
A rey muerto, rey puesto. — Traditional Spanish Proverb
"A rey muerto, rey puesto."

죽은 왕에게는, 세워진 왕을.

Traditional Spanish Proverb

B2★★★★★
A todo cerdo le llega su San Martín. — Anonymous (Traditional Proverb)
"A todo cerdo le llega su San Martín."

모든 돼지에게는 산 마르틴의 날이 온다.

Anonymous (Traditional Proverb)

C1★★★★☆
Agua que no has de beber, déjala correr. — Anonymous (Traditional Proverb)
"Agua que no has de beber, déjala correr."

마시지 않을 물은 흘려보내라.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
Al andar se hace el camino. — Antonio Machado
"Al andar se hace el camino."

길은 걸어가면서 만들어진다.

Antonio Machado

B2★★★★★
Al mal paso, darle prisa. — Anonymous (Traditional Proverb)
"Al mal paso, darle prisa."

나쁜 상황일수록 서둘러 끝내라.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
Amar es encontrar en la felicidad de otro tu propia felicidad. — Gottfried Wilhelm Leibniz
"Amar es encontrar en la felicidad de otro tu propia felicidad."

사랑이란 타인의 행복 속에서 자신의 행복을 찾는 것이다.

Gottfried Wilhelm Leibniz

B2★★★★☆
Arrieros somos y en el camino nos encontraremos. — Anonymous (Traditional Proverb)
"Arrieros somos y en el camino nos encontraremos."

우리는 짐꾼이고, 길에서 다시 만날 것입니다.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
Aunque la mona se vista de seda, mona se queda. — Tomás de Iriarte
"Aunque la mona se vista de seda, mona se queda."

비단옷을 입어도 원숭이는 여전히 원숭이일 뿐이다.

Tomás de Iriarte

B2★★★★★
Barriga llena, corazón contento. — Traditional Spanish Proverb
"Barriga llena, corazón contento."

배부르면 마음이 즐겁다.

Traditional Spanish Proverb

A2★★★★★
Bien haya el que inventó el sueño. — Miguel de Cervantes
"Bien haya el que inventó el sueño."

잠을 발명한 사람에게 축복이 있기를.

Miguel de Cervantes

C1★★★★★
Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente. — Anonymous (Traditional Proverb)
"Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente."

잠든 새우는 조류에 휩쓸린다.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
Caminante, no hay camino, se hace camino al andar. — Antonio Machado
"Caminante, no hay camino, se hace camino al andar."

나그네여, 길은 없으니, 걸어가면서 길이 만들어지는 것이라네.

Antonio Machado

C1★★★★★
Crea fama y acuéstate a dormir. — Traditional Spanish Proverb
"Crea fama y acuéstate a dormir."

명성을 쌓고 편히 잠들라.

Traditional Spanish Proverb

B2★★★★★
Cuando el gato no está, los ratones bailan. — Anonymous (Traditional Proverb)
"Cuando el gato no está, los ratones bailan."

고양이가 없을 때 쥐들이 춤춘다.

Anonymous (Traditional Proverb)

B1★★★★★
De músico, poeta y loco, todos tenemos un poco. — Anonymous
"De músico, poeta y loco, todos tenemos un poco."

음악가, 시인, 그리고 광인, 우리 모두에게는 조금씩 있다.

Anonymous

B2★★★★★
De tal palo, tal astilla. — Anonymous (Traditional Proverb)
"De tal palo, tal astilla."

사과나무에서 멀리 떨어지지 않는다.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
De todas las cosas que he perdido, lo que más extraño es mi mente. — Various (Disputed Origin)
"De todas las cosas que he perdido, lo que más extraño es mi mente."

내가 잃어버린 모든 것 중에서, 내 정신을 가장 그리워한다.

Various (Disputed Origin)

B2★★★★☆
Dime de qué presumes y te diré de qué careces. — Anonymous
"Dime de qué presumes y te diré de qué careces."

자랑하는 것을 말해주면, 네가 무엇이 부족한지 말해주겠다.

Anonymous

B2★★★★★
Donde hay música no puede haber cosa mala. — Miguel de Cervantes
"Donde hay música no puede haber cosa mala."

음악이 있는 곳에는 나쁜 것이 있을 수 없다.

Miguel de Cervantes

B2★★★★☆
Donde no puedas amar, no te demores. — Frida Kahlo
"Donde no puedas amar, no te demores."

사랑할 수 없는 곳에서는 머물지 마세요.

Frida Kahlo

B2★★★★★
El amor es ciego. — Proverb
"El amor es ciego."

사랑은 눈이 멀어요.

Proverb

A2★★★★★
El amor es una pregunta que no tiene respuesta. — Anonymous (often attributed to Octavio Paz)
"El amor es una pregunta que no tiene respuesta."

사랑은 답이 없는 질문이다.

Anonymous (often attributed to Octavio Paz)

B2★★★☆☆
El amor no tiene cura, pero es la única medicina para todos los males. — Unknown
"El amor no tiene cura, pero es la única medicina para todos los males."

사랑에는 치료법이 없지만, 모든 악에 대한 유일한 치료약이다.

Unknown

B2★★★★☆
El amor todo lo puede. — Spanish Proverb
"El amor todo lo puede."

사랑은 모든 것을 이겨낸다.

Spanish Proverb

B1★★★★★
El amor verdadero no tiene final feliz, porque el amor verdadero nunca termina. — Anonymous / Widely misattributed to Pablo Neruda
"El amor verdadero no tiene final feliz, porque el amor verdadero nunca termina."

진정한 사랑은 행복한 결말을 맞이하지 않아요, 왜냐하면 진정한 사랑은 결코 끝나지 않기 때문이죠.

Anonymous / Widely misattributed to Pablo Neruda

B2★★★★☆
El amor y la fe se prueban con las obras. — Traditional Proverb
"El amor y la fe se prueban con las obras."

사랑과 믿음은 행동으로 증명된다.

Traditional Proverb

B2★★★★☆
El corazón es un gitano, no se fija en ningún lugar. — Popularized by Gipsy Kings / Traditional Proverb
"El corazón es un gitano, no se fija en ningún lugar."

마음은 집시와 같아서, 어느 한 곳에도 정착하지 않아요.

Popularized by Gipsy Kings / Traditional Proverb

B2★★★★☆
El dolor es la única virtud que puede ser medida. — Carlos Ruiz Zafón
"El dolor es la única virtud que puede ser medida."

고통은 측정될 수 있는 유일한 미덕이다.

Carlos Ruiz Zafón

C1★★★★☆
El infierno está lleno de buenas intenciones. — Proverb
"El infierno está lleno de buenas intenciones."

지옥으로 가는 길은 선의로 포장되어 있다.

Proverb

B2★★★★★
El muerto al hoyo y el vivo al bollo. — Anonymous (Traditional Proverb)
"El muerto al hoyo y el vivo al bollo."

죽은 자는 구덩이로, 산 자는 빵으로.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
El pez grande se come al chico. — Traditional Proverb
"El pez grande se come al chico."

큰 물고기가 작은 물고기를 잡아먹는다.

Traditional Proverb

B2★★★★★
El que la hace, la paga. — Traditional Proverb
"El que la hace, la paga."

한 대로 갚는다.

Traditional Proverb

B2★★★★★
El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho. — Miguel de Cervantes Saavedra
"El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho."

많이 읽고 많이 돌아다니는 사람은 많이 보고 많이 안다.

Miguel de Cervantes Saavedra

B2★★★★★
El que mucho habla, mucho yerra. — Traditional Proverb
"El que mucho habla, mucho yerra."

말이 많은 사람은 실수가 많다.

Traditional Proverb

B2★★★★★
El que se fue a Sevilla perdió su silla. — Anonymous (Traditional Spanish Proverb)
"El que se fue a Sevilla perdió su silla."

세비야에 간 사람은 자기 자리를 잃었다.

Anonymous (Traditional Spanish Proverb)

B2★★★★★
El que tiene boca se equivoca. — Traditional Spanish Proverb
"El que tiene boca se equivoca."

말하는 사람은 실수한다.

Traditional Spanish Proverb

B1★★★★★
El recuerdo es el único paraíso del que no nos pueden expulsar. — Jean Paul
"El recuerdo es el único paraíso del que no nos pueden expulsar."

기억은 우리를 추방할 수 없는 유일한 천국입니다.

Jean Paul

B2★★★★☆
El tiempo es el mejor autor: siempre encuentra un final perfecto. — Charlie Chaplin
"El tiempo es el mejor autor: siempre encuentra un final perfecto."

시간은 최고의 작가입니다. 언제나 완벽한 결말을 찾아내죠.

Charlie Chaplin

B2★★★★☆
El tiempo todo lo cura y todo lo madura. — Traditional Spanish Proverb
"El tiempo todo lo cura y todo lo madura."

시간은 모든 것을 치유하고 모든 것을 성숙시킨다.

Traditional Spanish Proverb

B2★★★★★
El vivo vive del bobo y el bobo de su trabajo. — Anonymous (Popular Saying)
"El vivo vive del bobo y el bobo de su trabajo."

영리한 자는 어리석은 자를 먹고 살고, 어리석은 자는 자신의 노동으로 살아간다.

Anonymous (Popular Saying)

B2★★★★☆
En tierra de ciegos, el tuerto es rey. — Anonymous (Proverb)
"En tierra de ciegos, el tuerto es rey."

눈먼 자들의 땅에서는 애꾸눈이 왕이다.

Anonymous (Proverb)

B2★★★★★
Entre col y col, lechuga. — Anonymous
"Entre col y col, lechuga."

양배추와 양배추 사이에 상추를.

Anonymous

B2★★★☆☆
Es mejor morir de pie que vivir toda una vida arrodillado. — Emiliano Zapata
"Es mejor morir de pie que vivir toda una vida arrodillado."

서서 죽는 것이 무릎 꿇고 평생 사는 것보다 낫다.

Emiliano Zapata

C1★★★★★
Genio y figura hasta la sepultura. — Anonymous (Traditional Proverb)
"Genio y figura hasta la sepultura."

타고난 성격과 모습은 무덤까지 간다.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
Hay dos clases de hombres: los que viven hablando de las mujeres y los que hablan con ellas. — Antonio Machado
"Hay dos clases de hombres: los que viven hablando de las mujeres y los que hablan con ellas."

두 종류의 남자가 있다: 여자들에 대해 이야기하며 사는 남자들과, 여자들과 대화하는 남자들.

Antonio Machado

B2★★★☆☆
Haz el bien sin mirar a quién. — Anonymous (Traditional Proverb)
"Haz el bien sin mirar a quién."

누구를 보지 않고 선행을 베풀어라.

Anonymous (Traditional Proverb)

B1★★★★★
Hoy es siempre todavía. — Antonio Machado
"Hoy es siempre todavía."

오늘은 언제나 아직이다.

Antonio Machado

C1★★★★☆
Juntos pero no revueltos. — Anonymous (Popular Saying)
"Juntos pero no revueltos."

함께 있지만 뒤섞이지는 않음.

Anonymous (Popular Saying)

B2★★★★★
La envidia va tan flaca y amarilla porque muerde y no come. — Francisco de Quevedo
"La envidia va tan flaca y amarilla porque muerde y no come."

질투는 너무 말라 있고 노랗게 되는 것은, 물기만 하고 먹지는 않기 때문이다.

Francisco de Quevedo

B2★★★★★
La esperanza es lo último que se pierde. — Traditional Proverb
"La esperanza es lo último que se pierde."

희망은 잃는 마지막 것이다.

Traditional Proverb

B2★★★★★
La libertad es uno de los más preciosos dones que a los hombres dieron los cielos. — Miguel de Cervantes
"La libertad es uno de los más preciosos dones que a los hombres dieron los cielos."

자유는 하늘이 인간에게 내려준 가장 귀한 선물 중 하나이다.

Miguel de Cervantes

C1★★★★★
La mentira tiene patas cortas. — Traditional Proverb
"La mentira tiene patas cortas."

거짓말은 다리가 짧다.

Traditional Proverb

B1★★★★★
La muerte no existe, la gente sólo muere cuando la olvidan. — Isabel Allende
"La muerte no existe, la gente sólo muere cuando la olvidan."

죽음은 존재하지 않아, 사람들은 잊혀질 때 비로소 죽는 거야.

Isabel Allende

B2★★★★☆
La muerte no llega con la vejez, sino con el olvido. — Gabriel García Márquez
"La muerte no llega con la vejez, sino con el olvido."

죽음은 늙음과 함께 오는 것이 아니라, 잊힘과 함께 온다.

Gabriel García Márquez

B2★★★★★
La pluma es la lengua del alma. — Miguel de Cervantes
"La pluma es la lengua del alma."

펜은 영혼의 혀이다.

Miguel de Cervantes

B2★★★★☆
La poesía es un arma cargada de futuro. — Gabriel Celaya
"La poesía es un arma cargada de futuro."

시는 미래로 가득 찬 무기이다.

Gabriel Celaya

C1★★★★☆
La primavera ha venido, nadie sabe cómo ha sido. — Antonio Machado
"La primavera ha venido, nadie sabe cómo ha sido."

봄이 왔네, 어떻게 왔는지 아무도 모르네.

Antonio Machado

B2★★★★★
La realidad es mejor que los sueños. — Luis Buñuel
"La realidad es mejor que los sueños."

현실은 꿈보다 낫다.

Luis Buñuel

B2★★★☆☆
La soledad es la patria de los fuertes. — Pío Baroja
"La soledad es la patria de los fuertes."

고독은 강한 자들의 조국이다.

Pío Baroja

C1★★★★☆
La soledad no es estar solo, es estar vacío. — Attribution Uncertain
"La soledad no es estar solo, es estar vacío."

고독은 혼자 있는 것이 아니라, 공허한 것이다.

Attribution Uncertain

B2★★★★☆
La única batalla perdida es la que se abandona. — Disputed/Proverbial
"La única batalla perdida es la que se abandona."

유일하게 패배한 전투는 포기한 전투뿐이다.

Disputed/Proverbial

B2★★★★★
La verdad adelgaza y no quiebra, y siempre anda sobre la mentira como el aceite sobre el agua. — Miguel de Cervantes
"La verdad adelgaza y no quiebra, y siempre anda sobre la mentira como el aceite sobre el agua."

진실은 늘어나지만 부러지지는 않으며, 언제나 물 위의 기름처럼 거짓 위에 떠오른다.

Miguel de Cervantes

B2★★★★★
Ladran, Sancho, señal que cabalgamos. — Miguel de Cervantes (Attributed)
"Ladran, Sancho, señal que cabalgamos."

산초, 짖는구나. 우리가 나아가고 있다는 신호야.

Miguel de Cervantes (Attributed)

C1★★★★★
Las canas pelan, no aconsejan. — Anonymous
"Las canas pelan, no aconsejan."

흰머리는 나이를 드러낼 뿐, 지혜를 주지는 않는다.

Anonymous

C1★★★☆☆
Las penas con pan son menos. — Traditional Spanish Proverb
"Las penas con pan son menos."

빵이 있으면 슬픔은 줄어든다.

Traditional Spanish Proverb

B1★★★★★
Lo cortés no quita lo valiente. — Traditional Proverb
"Lo cortés no quita lo valiente."

예의 바르다고 용감하지 않은 것은 아니다.

Traditional Proverb

B2★★★★★
Lo único verdadero es el presente. — José Ortega y Gasset
"Lo único verdadero es el presente."

유일하게 진실된 것은 현재이다.

José Ortega y Gasset

B2★★★★☆
Los pueblos no se liberan si no es a costa de grandes sacrificios. — José Martí
"Los pueblos no se liberan si no es a costa de grandes sacrificios."

민중은 큰 희생을 치르지 않고는 해방될 수 없습니다.

José Martí

C1★★★★☆
Mañana será otro día. — Anonymous
"Mañana será otro día."

내일은 또 다른 날이 될 것이다.

Anonymous

A2★★★★★
Más sabe el diablo por viejo que por diablo. — Anonymous (Traditional Proverb)
"Más sabe el diablo por viejo que por diablo."

악마는 악마라서가 아니라 늙었기 때문에 더 많이 안다.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
Más vale tarde que nunca. — Traditional Proverb
"Más vale tarde que nunca."

늦더라도 안 하는 것보다 낫다.

Traditional Proverb

B1★★★★★
Morir, dormir, tal vez soñar. — William Shakespeare
"Morir, dormir, tal vez soñar."

죽음, 잠, 어쩌면 꿈.

William Shakespeare

C1★★★★★
Mucha gente pequeña, en lugares pequeños, haciendo cosas pequeñas, puede cambiar el mundo. — Eduardo Galeano
"Mucha gente pequeña, en lugares pequeños, haciendo cosas pequeñas, puede cambiar el mundo."

작은 사람들이 작은 장소에서 작은 일들을 함으로써 세상을 바꿀 수 있다.

Eduardo Galeano

B2★★★★★
No hay dos sin tres. — Anonymous (Traditional Proverb)
"No hay dos sin tres."

모든 일은 세 번에 온다.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
No hay mayor desprecio que no hacer aprecio. — Traditional Spanish Proverb
"No hay mayor desprecio que no hacer aprecio."

무관심만큼 큰 경멸은 없다.

Traditional Spanish Proverb

B2★★★★★
No hay medicina que cure lo que no cura la felicidad. — Gabriel García Márquez (Attributed)
"No hay medicina que cure lo que no cura la felicidad."

행복이 치유하지 못하는 것을 치유하는 약은 없다.

Gabriel García Márquez (Attributed)

B2★★★★☆
No por mucho madrugar amanece más temprano. — Traditional Spanish Proverb
"No por mucho madrugar amanece más temprano."

아무리 일찍 일어나도 해가 더 빨리 뜨지는 않는다.

Traditional Spanish Proverb

B2★★★★★
Nunca llueve a gusto de todos. — Traditional Proverb
"Nunca llueve a gusto de todos."

모든 사람을 만족시킬 수는 없다.

Traditional Proverb

B2★★★★★
Para que nada nos separe, que nada nos una. — Pablo Neruda
"Para que nada nos separe, que nada nos una."

무엇도 우리를 갈라놓지 않기 위해, 아무것도 우리를 묶지 않도록.

Pablo Neruda

C1★★★★☆
Pueblo chico, infierno grande. — Traditional Spanish Proverb
"Pueblo chico, infierno grande."

작은 마을, 큰 지옥.

Traditional Spanish Proverb

B2★★★★★
Ser famoso es una desventaja para pasar desapercibido. — Jorge Luis Borges
"Ser famoso es una desventaja para pasar desapercibido."

유명해진다는 것은 눈에 띄지 않고 지나가기에는 단점이다.

Jorge Luis Borges

B2★★★★☆
Siempre hay un roto para un descosido. — Anonymous (Traditional Proverb)
"Siempre hay un roto para un descosido."

찢어진 것을 위한 꿰매지 않은 것이 언제나 있다. (관용적으로: 짝이 있기 마련이다.)

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★☆
Traté de ahogar mis penas, pero ellas aprendieron a nadar. — Frida Kahlo
"Traté de ahogar mis penas, pero ellas aprendieron a nadar."

나는 내 슬픔을 가라앉히려 했지만, 그것들은 헤엄치는 법을 배웠다.

Frida Kahlo

B2★★★★★
Uno no es lo que es por lo que escribe, sino por lo que ha leído. — Jorge Luis Borges
"Uno no es lo que es por lo que escribe, sino por lo que ha leído."

사람은 자신이 쓴 것 때문에 지금의 자신이 되는 것이 아니라, 자신이 읽은 것 때문에 지금의 자신이 된다.

Jorge Luis Borges

C1★★★★☆
Vivir es caer sin cesar. — Octavio Paz
"Vivir es caer sin cesar."

사는 것은 끊임없이 넘어지는 것이다.

Octavio Paz

C1★★★★☆

스페인어 지혜 명언에 대한 자주 묻는 질문

What are "refranes" in Spanish?

Refranes are traditional Spanish proverbs or sayings that express folk wisdom. They're often metaphorical, rhyming, and passed down through generations. Examples include "No por mucho madrugar amanece más temprano" (the early bird doesn't make the sun rise sooner).

Where does Spanish wisdom come from?

Spanish wisdom draws from multiple sources: ancient Greek and Roman philosophy, Islamic Golden Age thinking (especially in Spain), indigenous wisdom from the Americas, Catholic teachings, and centuries of lived experience across the Spanish-speaking world.

How do I know if a wisdom quote is appropriate to use?

Consider the context and your relationship with the person. Some wisdom quotes are for elders to share with youth, others are universal. Many Spanish proverbs are used daily in conversation, while literary philosophical quotes are more formal.

더 많은 스페인어 명언을 탐색하고 싶으신가요? 전체 컬렉션 찾아보기 또는 더 많은 학습 자료 발견하기.

관련 명언 카테고리 탐색

관련 주제의 더 많은 영감을 주는 스페인어 명언을 발견하세요

모든 스페인어 명언 카테고리 찾아보기

더 많은 스페인어 명언을 발견할 준비가 되셨나요?

작가, 주제, 스타일에 따라 정리된 스페인어 명언 전체 컬렉션을 탐색하세요. 학습자, 명언 애호가, 영감을 찾는 모든 사람에게 완벽합니다.

모든 스페인어 명언 보기 →