Inklingo
Een lachende oudere die een klein doosje met persoonlijke spullen vasthoudt, zwaaiend terwijl hij wegloopt van een grote, gesloten ingang van een kantoorgebouw.

retirarse in de Voorwaardelijke wijs – vervoeging

retirarsemet pensioen gaan

B1regular (reflexive) -ar★★★★★
Kort antwoord:

De conditionele tijd van 'retirarse' (me retiraría, te retirarías, etc.) drukt hypothetische acties uit ('zou met pensioen gaan') of beleefde suggesties.

retirarse in de Voorwaardelijke wijs – vormen

yome retiraría
te retirarías
él/ella/ustedse retiraría
nosotrosnos retiraríamos
vosotrosos retiraríais
ellos/ellas/ustedesse retirarían

Wanneer de Voorwaardelijke wijs gebruiken

Gebruik de conditionele tijd voor hypothetische situaties ('Ik zou met pensioen gaan als ik de loterij won'), beleefde verzoeken ('Zou u alstublieft opzij willen gaan?'), of om toekomstige acties vanuit een verleden perspectief uit te drukken ('Hij zei dat hij met pensioen zou gaan').

Opmerkingen over retirarse in de Voorwaardelijke wijs

'Retirarse' is regelmatig in de conditionele tijd. De stam is de infinitief 'retirar-', en je voegt de conditionele uitgangen toe (-ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían) plus de reflexieve voornaamwoorden.

Voorbeeldzinnen

  • Si tuviera el dinero, me retiraría mañana mismo.

    Als ik het geld had, ging ik morgen met pensioen.

    yo

  • ¿Te retirarías de la competencia si supieras que vas a perder?

    Zou jij je terugtrekken uit de wedstrijd als je wist dat je zou verliezen?

  • Ella dijo que se retiraría después de la temporada.

    Ze zei dat ze na het seizoen met pensioen zou gaan.

    él/ella/usted

  • Nos retiraríamos si la situación fuera más segura.

    Wij zouden ons terugtrekken als de situatie veiliger was.

    nosotros

Veelgemaakte fouten

  • Fout: De imperfecte aanvoegende wijs gebruiken in plaats van de conditionele tijd voor 'zou'.

    Correct: Voor hypothetische acties zoals 'zou met pensioen gaan', gebruik de conditionele tijd: 'me retiraría'. De imperfecte aanvoegende wijs wordt gebruikt in specifieke 'als'-clausules die verwijzen naar hypothetische situaties uit het verleden.

    Waarom: De conditionele tijd vertaalt 'zou' direct in veel contexten die hypothetische uitkomsten uitdrukken.

  • Fout: Verkeerde plaatsing van het voornaamwoord: 'retiraría nos' in plaats van 'nos retiraríamos'.

    Correct: Het reflexieve voornaamwoord komt vóór het vervoegde werkwoord in de conditionele tijd: 'nos retiraríamos'.

    Waarom: Regels voor voornaamwoordplaatsing zijn consistent van toepassing op de conditionele tijd.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'retirarse' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden

Tegenwoordige tijd

yo: me retiro

De tegenwoordige tijd van 'retirarse' (me retiro, te retiras, etc.) beschrijft huidige acties, gewoontes of algemene waarheden over een stap terugdoen of met pensioen gaan.

Pretérito indefinido

yo: me retiré

De pretérito perfecto simple van 'retirarse' (me retiré, te retiraste, etc.) beschrijft voltooide acties uit het verleden van een stap terugdoen of met pensioen gaan.

Imperfectum

yo: me retiraba

De imperfecte tijd van 'retirarse' (me retiraba, te retirabas, etc.) beschrijft doorlopende of gebruikelijke acties uit het verleden van een stap terugdoen of met pensioen gaan.

Toekomende tijd

yo: me retiraré

De toekomende tijd van 'retirarse' (me retiraré, te retirarás, etc.) geeft acties aan die zullen gebeuren of drukt waarschijnlijkheid uit.

Aanvoegende wijs tegenwoordige tijd

yo: me retire

De tegenwoordige aanvoegende wijs van 'retirarse' (bv. me retire, te retires) drukt wensen, twijfels, emoties of onzekerheid uit over huidige/toekomstige acties.

Aanvoegende wijs imperfectum

yo: me retirara

De imperfecte aanvoegende wijs van 'retirarse' (bv. me retirara, te retiraras) wordt gebruikt voor hypothetische situaties uit het verleden, wensen of beleefde verzoeken.

Bevestigende gebiedende wijs

yo: retírate

Imperatief commando's voor 'retirarse' zijn: retírate (jij), retírese (u), retírate (jullie - Spanje), retírense (jullie/zij - Latijns-Amerika), retirémonos (wij).

Ontkennende gebiedende wijs

yo: no te retires

Negatieve commando's voor 'retirarse' gebruiken de tegenwoordige aanvoegende wijs: no te retires (jij), no se retire (u), no os retiréis (jullie - Spanje), no se retiren (jullie/zij - Latijns-Amerika), no nos retiremos (wij).